"Клод Фаррер. Барышня Дакс" - читать интересную книгу автора - Что означает эта шутка? - рассвирепел он. Все это происходило во
вторник, 11 октября 1904 года. А с пятницы 23 июля 1884 года, дня своего рождения, никогда еще барышня Дакс не сопротивлялась отцовской или материнской воле. Но, без сомнения, времена таинственным образом изменились. Оттого что на вопрос господина Дакса, вполне походивший на приказание, барышня Дакс отвечала голосом решительным, хоть и очень тихим: - Это не шутка. В резком свете электрической лампочки лицо барышни Дакс казалось задумчивым и упрямым. Господин Дакс посмотрел на опущенные ресницы, сжатые губы, вертикальную складку на лбу. Никакого бунта не было в этом лице; в нем была решимость - обдуманная, спокойная, непоколебимая. Господин Дакс, привыкший к постоянному и немедленному подчинению, вместо того чтоб удивиться, пришел в бешенство: - А? - сказал он гневно. - Это не шутка? Что же это в таком случае? Неисполненное обещание? Нарушенное слово? Барышня Дакс осмелилась прервать его: - Я не... - Зато я дал слово! Я дал слово, и я спрашивал тебя, прежде чем дать слово. Что? Разве тебя силой выдают замуж? Согласилась ты или нет? - Я согласилась, но... - Но теперь ты отказываешься? Немного поздно! Ты сказала да, и будет да. Сухим жестом он повесил лампу на место, давая понять, что разговор прекращен и визит окончен. Но в то время как он протягивал руку к дверной ручке, он остановился, пораженный: стоявшая неподвижно барышня Дакс - Что? - спросил господин Дакс. - Ты не поняла? - Я не пойду за господина Баррье. Сказано это было очень тихо, но таким решительным тоном, что господин Дакс, окончательно сбитый с толку, остолбенел. И госпожа Дакс, от нетерпения переступавшая с ноги на ногу, ринулась в битву: - Она не пойдет за него! Слыхано ли это! Двадцатилетняя девчонка, которая "не пойдет!" И которая командует отцом с матерью! Господин Дакс тем временем раздумывал. Быть может, он начинал уважать эту неожиданную энергию, которая ему сопротивлялась. Быть может, он почувствовал, как в тайниках его души пробуждается отцовский инстинкт: конечно, в ней, как и в нем, текла добрая севенская кровь, в этой девочке, до сих пор такой тихой, и она прорвалась вдруг, властная и упрямая! Менее резко господин Дакс спросил: - Отчего? И так как его дочь продолжала молчать, он повторил: - Отчего? Ты не хочешь пойти за господина Баррье? Я думаю, это не пустой каприз. У тебя должен быть повод. Скажи. Фраза, некогда слышанная и вечно живая в памяти, просилась с губ барышни Дакс: - Я не хочу пойти за него, оттого что он не любит меня и оттого что я не люблю его. - Что она говорит? - закричала возмущенная госпожа Дакс. Но господин Дакс движением руки приказал ей замолчать. Теперь он рассуждал совсем спокойно, как хладнокровный человек. |
|
|