"Клод Фаррер. Барышня Дакс" - читать интересную книгу автора

ей захотелось ласки.
Она высвободилась, во рту у нее пересохло, грудь вздымалась. Ассигнации
она оставила у себя и решилась стыдливо прошептать, наслаждаясь своим
стыдом:
- Это мое, но с условием, что я заработаю их, не так ли, заработаю их -
сегодня ночью.
Они торопливо шли к гостинице через благоухающий парк.
Когда они вошли, швейцар подошел к ним с подносом в руке:
- Вам письмо, сударь.
- Благодарю.
Он взял письмо, не открывая сунул его в карман и лихорадочно последовал
за зовущей его женщиной.

VIII

Через приоткрытые занавески, которые колыхал утренний ветер, луч солнца
проник в комнату влюбленных. Обнявшись и сплетясь друг с другом, утомленные
любовники еще спали.
Постель была похожа на изрытую дорогу. Смятая простыня соскользнула на
пол. Видна была только одна подушка, другая была брошена неведомо куда. И
среди беспорядка одежды, разбросанной по стульям, на столе и на ковре, комок
кружев и кисеи валялся у самой каминной решетки - рубашка спящей.
Фужер проснулся; луч солнца коснулся его закрытых век. Он расправил
свои отяжелевшие члены и тихонько высвободился из объятий. Тогда он
поцеловал в глаза свою любовницу и лукаво пощекотал их усами, пока все
молодое тело ее не вздрогнуло. Кармен де Ретц, внезапно придя в себя и
смеясь, поднялась и села, обняв руками колено.
- Здравствуйте, сударь, - сказала она.
Он не отвечал. Его губы напали на ее затылок, и она не защищалась. В то
же время его рука исподтишка вынимала черепаховые шпильки.
- Но, милостивая государыня, - сказал он вдруг, - вот о чем вы не
подумали!.. Вы совсем голая! С вашего разрешения!
Он распустил ее волосы, спустил их ей на плечи, подобно прозрачному
покрову, потом отделил одну прядь, обернул вокруг ее шеи и положил конец
между грудей, как боа светлого меха.
- Вот! Вот вы и благопристойны. Теперь никак нельзя больше целовать
вашу грудь.
Она схватила обеими руками дерзкую голову и оттолкнула ее.
- При таком солнце! Ведите себя скромнее!
- Я предпочел бы быть нескромным.
Но она уже вскочила одним прыжком и начала носиться по комнате. Он
одевался в постели. Она бомбардировала его неожиданными предметами:
- Вот! Рубашка! Жилет! Смокинг! Ну и смешны будете вы в этом наряде в
девять часов утра! И убирайтесь поскорее, не то я окажусь девушкой,
скомпрометированной навек!
Из кармана смокинга выпало письмо.
- Ваши письма, вы теряете их! О лентяй! Письмо, которого вы даже не
распечатали!
Она смелой рукой разорвала конверт и взглянула на подпись:
- Еще того хуже! Письмо от женщины, которое он до востребования