"Клод Фаррер. Барышня Дакс" - читать интересную книгу автора

отказано и в мирских радостях. Вы пользуетесь хорошим здоровьем, которое
ценнее богатства. У вас есть и богатство: я не слишком искушен в мирских
делах этого города; но имя господина Дакса дошло даже до меня, до такой
степени прославляют повсюду его трудолюбие, его упорство в работе и удачу,
которая их венчает. Дитя мое, когда ваш отец, немолодой уже и богатый,
проводит жизнь в конторе, чтоб еще больше увеличить состояние, плодами
которого он не пользуется и которое когда-нибудь достанется вам, кому
жертвует он своим покоем, своим отдыхом? О! Вы неблагодарны, дитя мое! И вы
грешите против заповеди: "Чти отца твоего и матерь твою!" Дочь моя, нежность
к вам ваши родители выражают действиями, а не словами, что гораздо лучше.
Теперь я спрошу вас: какое точное, прямое, реальное обвинение смогли бы вы
предъявить вашим родителям, если даже предположить, что ребенок может, не
совершая преступления, обвинять в чем-нибудь тех, кто дал ему жизнь и
крещение? Да - какое обвинение?
- Никакого, - совсем тихо прошептала барышня Дакс.
И действительно, господин и госпожа Дакс были вполне безупречными
родителями и заботились о своей дочери как должно. Но...
Но барышня Дакс, без сомнения, слишком требовательная, искала другой
нежности, менее наглядной, менее очевидной, более сладостной.
И, примостившись на своей скамеечке, она смотрела на духовника. У нее
были очень большие и очень черные глаза. Неподвижная и задумчивая, она
казалась маленьким сфинксом, который старается разгадать собственную свою
загадку.
- Не забывайте, - продолжал аббат Бюир, - не забывайте последнего
доказательства любви, которое дали вам ваши родители: вы невеста, и невеста
по выбору вашего сердца. Чтоб обеспечить ваше супружеское счастье, ваши
родители даже не ждали, чтоб вам исполнилось двадцать лет. Дальновидные и
бдительные, они не спеша избрали для вас превосходного мужа. Я помню, как
ваша мать говорила мне, что она согласится выдать вас только за самого
почтенного человека в Лионе. Такого человека нашли. И несмотря на то, что
усомниться в нем было невозможно, у вас спросили согласия, предоставили вам
свободу выбора. Вас ни к чему не принуждали. Вы согласились. И что же?
Аббат Бюир остановился. Было жарко. Оттого что окно было полуоткрыто, в
келье не было прохладнее. Аббат распахнул настежь обе половинки его. И,
возвращаясь к своей кающейся:
- И что же? - повторил он.
Барышня Дакс улыбнулась:
- Это верно, - сказала она. - Я согласилась. Мне кажется, что я буду
вполне счастлива с господином Баррье. И я уже теперь очень люблю его.
Она в нерешительности остановилась на мгновение:
- Но только...
- Только что?..
- Но только... Я боюсь, что он не любит меня. Недостаточно любит
меня... Не так, как бы я того хотела.
На этот раз священник рассердился:
- Не так, как вы бы того хотели? Какой же любви хотите вы, Алиса?
Она покраснела. Сквозь матовую кожу брюнетки румянец просвечивал, как
темный пурпур. Она пролепетала:
- Не знаю...
Потом, собравшись с духом: