"Родион Феденев. Де Рибас " - читать интересную книгу автора

не занимаются италийскими древностями". Но в отрочестве мать не раз возила
Джузеппе в замок Капо-ди-монте, напичканный картинами и рукописями, правда,
он интересовался лишь кабинетом медалей; сейчас он решил напрячь память -
хороший обед стоил того.
По короткому каменному взлету они поднялись из порта на набережную, где
стояла блестевшая коричневым лаком карета и поджидали трое слуг в тяжелых от
недавнего дождя накидках и шляпах-горшках. Рядом была обитая медными
полосами дверь "Тосканского лавра". Витторио Сулин о чем-то переговорил со
слугами на совершенно незнакомом Рибасу языке, а потом обратился к
подпоручику по-итальянски:
- Негоциант в двух кварталах отсюда. Возьмем карету или прогуляемся?
В Неаполе считалось весьма зазорным, если дворянин шел пешком даже один
квартал, поэтому предложению Витторио Сулина несколько удивило подпоручика,
но он решил пройтись - зыбкая палуба "Короля Георга" еще давала о себе
знать. Только Рибас успел подумать, какую это посыльную авизу дожидались в
порту Витторио и его друг-негоциант, как путешественник сказал:
- Алехо - большой знаток. Одна беда - не торгуется. Сорит деньгами.
Представьте, в окрестностях Пизы не снял, а попросту купил для себя палаццо.
- Вы живете в нем?
- Последний месяц.
"Занятно, - усмехнулся про себя Рибас - Встретил ты своего Алехо неделю
назад, а живешь у него последний месяц. Что за человек этот путешественник?
Для лжи он слишком беспамятен".
Они вошли в ничем не примечательный двухэтажный дом, но прихожая была
со сводчатым расписным потолком. Витторио указал на несколько гнутых жестких
кресел:
- Присядьте, я мигом.
Он поднялся по лестнице наверх, а из-под сводов к Рибасу тотчас вышли
двое мужчин. Один из них, в вишневом новомодном фраке, спросил у Рибаса
по-итальянски:
- Вы кого-то ищете?
- Нет, - ответил Рибас, а вишневый растянул свое лунообразное лицо в
подобие улыбки, сказал своему спутнику по-английски: "Сразу видно, что этот
пройдоха пришел не просто так". А для Рибаса на итальянском:
- Но с какой целью вы здесь?
Рибас помедлил с ответом и снова услыхал по-английски: "Эти итальянцы
выводят меня из себя. Высокомерны, как султаны, но скудоумны, как их рабы.
Взгляни на этого подлеца - он не желает говорить со мной!"
- Отчего же, я всегда к вашим услугам, - сказал теперь уж по-английски
Джузеппе, а затем лайковой перчаткой с замшевым раструбом что есть силы
хлестнул по лунообразному лицу - мужчина отшатнулся, капельки крови сразу же
выступили на его щеке - металлические крючки на раструбе перчатки сделали
свое дело.
- Шпага или пистолеты - выбирайте сами, - учтиво сказал подпоручик. - Я
жду вас завтра в семь у Северного источника возле канала.
Он вышел на улицу и зашагал вниз к порту. "Эти люди не похожи на
приятелей князей Ризелли. Вряд ли бы Ризелли наняли их для ссоры со мной. Уж
слишком они неуклюжи. Но этот путешественник... ловко свел меня с ними.
Зачем?" В этот момент он услыхал сзади торопливые шаги, опустил руку на эфес
шпаги и обернулся - Витторио Сулин догонял его.