"Павел Ильич Федоров. Глубокий рейд (Генерал Доватор #1) (про войну)" - читать интересную книгу автора

чтобы немцы на железных дорогах, на большаках ночью носа не смели
показать! Чтобы кавалеристам да не нашлась работа? Слушать не хочу!
Расчетливый хозяин найдет место каждому гвоздю!.. - закончил майор Осипов,
всерьез начиная сердиться.
- Ну, ну!.. Горячий вы человек, - примирительно сказал подполковник
Холостяков.
Осипов молча закурил. Что верно, то верно: человек он был горячий.
Спор Осипова с Холостяковым был прерван приходом младшего лейтенанта.
Коренастый, розовощекий, в черной каракулевой кубанке, он отрапортовал:
- Младший лейтенант Ремизов явился за получением задачи!
- Карта у вас есть? - спросил подполковник.
- Так точно! - Ремизов торопливо расстегнул сумку. Порывшись в
бумагах, растерянно пробормотал: - Кажется, в хате оставил, на столе...
Разрешите, я мигом сбегаю?
- Как это можно боевую карту где-то оставить? - хмурясь, спросил
Холостяков.
Ремизов молчал, раздражающе шмыгая носом.
Осипову он не понравился. На новых синих брюках младшего лейтенанта
блестели сальные пятна, сапоги грязные, шпоры тронуты ржавчиной. "Лодырь",
- подумал майор. Покосившись на Ремизова, с усмешкой заметил:
- Постелил на стол вместо скатерти, ну и забыл, что это боевая карта.
Ремизов скривил углы опущенных губ, но ничего не ответил.
- Поселок Ордынка знаете где находится? - не обращая внимания на
реплику Осипова, спросил Холостяков.
- Знаю, - ответил Ремизов. - Там лесозавод сгоревший...
- Правильно. - Подполковник развернул карту. - Смотрите сюда. Между
деревней Коленидово и лесозаводом есть брод. Переправьтесь на ту сторону и
разведайте эти два пункта. У меня есть сведения, что деревня Коленидово
занята противником. В Ордынке никого нет, но это надо уточнить.
- Вчера на переправе наших двух разведчиков убили - засада... -
нерешительно заявил Ремизов.
- Мне это известно, - перебил Холостяков. - Ночью осторожно
переправьтесь на лодке, предварительно понаблюдайте. Ясно?
Ремизов подтвердил. Застегивая на ходу полевую сумку, он проворно
вышел из штаба.
Подполковнику хотелось спровадить и Осипова, но тот почему-то не
уходил.
- Если есть деловой разговор, я вас слушаю, товарищ майор, -
подчеркнуто вежливо произнес Холостяков.
- Пятые сутки овса не получаем, да и ухналей нет. В чем дело? Мне
командир дивизии приказал...
- Фуража нет потому, что армейское интенданство пока больше не дает.
Существует норма. А ухнали... Ну, это самое, как их там... - Холостяков
досадливо сморщил нос и покрутил пальцем около уха, - ремни... шенкеля...
На складе надо узнать.
- Ухнали - это не ремни, а ковочные гвозди, - строго заметил Осипов.
- В полках почти все кони раскованы...
- Ну, а я что могу сделать? - Холостяков развел руками. -
Интендантство, склад...
- Коням наплевать на склад - овса давай, корми! - Осипов сердито