"Мэри Фитт. Губительно приятные голоса ("Суперинтендант Маллет и доктор Фицбраун" #1) " - читать интересную книгу автора

сдвинулся, когда незнакомец упал. Мне была видна округлая желтовато-смуглая
щека и густая шевелюра из прямых черных как вороново крыло волос. Я
прикоснулся указательным пальцем к смуглому виску, но было и так понятно,
что этот человек мертв, и уже несколько часов. Через секунду я уже мчался
что было сил к дому. Толкнув наружную дверь, которую я, оказывается,
оставил полуоткрытой, я отворил дверь внутреннюю и понесся, перепрыгивая
через ступеньки, к сэру Фредерику, спальня которого располагалась рядом с
апартаментами Марселя.
Он открыл сразу же, как только я постучал. Я ворвался внутрь. С
невольным восхищением я отметил про себя, что доктор и в пижаме выглядит
весьма импозантно; волосы сэра Фредерика почти не разлохматились, и
каким-то образом он уже успел облачиться в халат и даже вооружиться
моноклем.
- Там... в кустах... мертвец,- еле дыша после бешеной пробежки,
пробормотал я, но уже немного успокоившись, потому что знал: сейчас мне
объяснят, что делать дальше. А что-то делать было необходимо.
- Кто он?- спросил сэр Фредерик, мигом стряхнув с себя остатки сна.
- Не знаю. Но точно не из поместья.
Сэр Фредерик кивнул, явно тайком обрадовавшись.
- Только мне почему-то кажется,- продолжил я, чуть отдышавшись,- что
это может быть кто-то... в общем, сэр, вы не сходите туда со мной? Вы
обязательно должны его осмотреть. Именно вы.
- Но что же я могу сделать, мой мальчик? Медицина тут уже бессильна,
если вы совершенно уверены в своем заключении.- Он цепко на меня посмотрел
и понял, что я уверен на все сто процентов.- Ну, так и быть! Подождите в
холле, пока я оденусь. Это займет три минуты.
И действительно через три минуты, почти секунда в секунду, он появился
в холле, свежий и подтянутый, впору хоть ехать на раут, только вместо
галстука на шее красовался белый шелковый шарф. Я панически боялся, что
сейчас проснется кто-то из прислуги, но нам, слава богу, удалось
выскользнуть незаметно. Я повел его к тому проклятому месту. Пока мы шли,
сэр Фредерик больше ни о чем не спрашивал. В саду стало гораздо светлее, и
птицы почти уже не подавали голоса. Умолкли даже главные певуны - черные
дрозды.
Когда мы пришли, сэр Фредерик тут же приблизился к телу и наклонился
над ним. Я тоже собрался подойти, но он предостерегающе махнул рукой.
- Не нужно оставлять лишние следы. Стойте пока на тропинке, а потом
пройдете по моим следам.
Его руки легко и уверенно двигались рядом с головой и спиной
покойного. В какой-то момент я увидел, как его палец замер у маленькой
дырочки в пиджаке, прямо под лопаткой.
- Застрелен,- сказал сэр Фредерик,- стреляли в спину, но, думаю, с
довольно-таки порядочного расстояния. Впрочем, это пусть определяет
полиция. А теперь, Сиборн, я хочу аккуратненько перевернуть тело, чтобы
можно было увидеть лицо. Это, в сущности, не бог весть какая крамола.
Степень rigor <Окоченения (лат.)> уже такая, что мы потом без проблем
уложим его на прежнее место. Но это, конечно, все же нарушение правил. Так
что лучше забудьте о том, что я сейчас сделаю. До тех пор пока я не разрешу
вам меня изобличить.
Я кивнул. К этому моменту я успел получше рассмотреть убитого. При