"Мэри Фитт. Смерть и самый короткий день ("Суперинтендант Маллет и доктор Фицбраун" #2) " - читать интересную книгу автора

давно привыкла считать свою особу священной. Валентин помнил ее слова,
когда она удалялась побежденной: "Хорошо, Чарлз, пусть будет по-твоему. Но
повторяю, Ева умудряется получать слишком много удовольствий для девушки с
разбитым сердцем".
После этого миссис Полл больше никогда не виделась с Евой. Чарли и Ева
продолжали встречаться и объявили о своей помолвке, но она больше ни разу
не посещала дом при жизни матери жениха. Вскоре проблема разрешилась,
благодаря кончине миссис Полл. Чарли оплакивал мать, как подобает хорошему
сыну, но не выражал никакого раскаяния. В конце концов, он не был повинен в
ее смерти.
Однако Валентин извлек урок из поражения его матери. Он знал, что Еве
не нужно его присутствие, а значит, оно не понадобится и Чарли. Поэтому
Валентин уехал и целые десять лет вел куда более простую и спокойную жизнь.
Все же он решил вернуться и побывать на новой свадьбе Евы - вернее, как он
говорил ей, посмотреть на нее и того, кого она выбрала себе в мужья.
Разумеется, посмотреть со стороны и с должной осторожностью - как муха
смотрит на росянку.
Вспомнив о своем глупом поведении вчера вечером, Валентин захлопнул
книгу, встал, подошел к окну и устремил взгляд на залитый солнцем снежный
зимний пейзаж.
И зачем он сделал это нелепое провоцирующее замечание насчет красоты
Евы? Разве этого не было достаточно, чтобы заставить подобную женщину
смотреть на него как на очередную жертву? "Ева живет тщеславием,- думал
Валентин,- и я отлично знал это. Произнося такую фразу, я понимал, что
сосредоточиваю на мне ее интерес. Неизбежный результат наступил позже,
когда она позвала меня и я пришел..." Он сердито топнул ногой по ковру.
"Почему я так поступил? Впрочем, я знаю почему. Я смутно чувствовал, что
Ева нуждается в утешении. По какой причине? Из-за потери Чарли? Или потому,
что ее новый муж оказался не на высоте? Это ее обычный трюк - выглядеть
отважно переносящей великое горе". Но, обвиняя себя в глупости, Валентин
чувствовал вину иного рода - словно он был несправедлив к Еве. "Валентин,
не позволяй никому настраивать тебя против меня. Ты многого не понимаешь!"
Звук позади заставил его повернуться. Валентин надеялся и в то же
время страшился увидеть там Еву, как будто его мысли о ней могли притянуть
ее сюда, словно магнитом. Если бы это была Ева, он оказался бы полностью в
ее власти. Он посмотрел вниз. Возле стола в нише, откуда он только что
отошел, стоял Майлс, нервно подбрасывая монету и глядя на него.


Глава 10

- Здравствуйте,- сказал Майлс.
- Привет,- отозвался Валентин.
Они с любопытством смотрели друг на друга. Сходство мальчика с Евой
казалось разительным. Майлс унаследовал ее темные волосы и глаза, пытливый,
задумчивый взгляд, в котором таилась дерзость. Валентин почти не замечал
сходства с Чарли. Ева подавляла все вокруг себя силой своей личности.
- Вы остались здесь?- спросил Майлс.
- У меня не было выбора,- ответил Валентин.- Сначала этот снегопад,
потом...- Он заколебался, не зная, как много сообщили мальчику, вернулся к