"Мэри Фитт. Лабиринт ("Суперинтендант Маллет и доктор Фицбраун" #2) " - читать интересную книгу автора

Вероятно, вы были бестактны. Бестактность действует на него жутким образом.
- Меня же волнует то, как все это подействовало на меня,- жестко
проговорил доктор.
- Вы взглянете на него? Он уже приходит в себя. Как только он увидел
меня, тут же закричал: "Убирайся прочь! Оставь меня в покое! Не суй нос в
мои дела!", а потом произнес слова, которые я никогда в жизни не слышала. А
ведь он был таким милым, добрым мальчиком! Думаю, он очень тяжело болен.
Пожалуйста, доктор, пойдите к нему!
- Сожалею,- сказал Фицбраун.
- Вы не пойдете? Я думала, врачи ставят благополучие пациентов выше
собственного.
- Я обязательно осмотрел бы его, даже несмотря на то, что случилось со
мной,- возразил ей доктор,- просто я боюсь, что мое появление вызовет у
него новый приступ. Мы же не хотим этого, не так ли?- Он сухо улыбнулся.-
Возбуждение очень плохо действует на него.
- Это верно,- согласилась леди Лэнсон.- Что же мне делать? Что же мне
все-таки делать?
- Езжайте домой,- посоветовал Фицбраун.- Я вас отвезу. Его трогать не
надо - можно сделать только хуже.
- Но кто же будет ухаживать за ним?- заволновалась леди Лэнсон.- Его
нельзя оставлять одного.
- Я,- сказала Алитея.
- О нет, моя дорогая,- сладким голосом проговорила леди Лэнсон,
подходя к девушке,- только не вы! Не обижайтесь, но боюсь, что именно вы
ответственны за плохое состояние его рассудка. Для него небезопасно
оставаться наедине с вами. Лучше поезжайте со мной. А с ним останется
Анджела, если вы позволите и если она, естественно, согласится.
Алитея устремила на леди Лэнсон чрезвычайно понимающий взгляд из-под
бровей и решила спросить совета у Фицбрауна.
- Вы согласны с этим, доктор?- многозначительно произнесла она
глубоким голосом.
- К сожалению, да,- ответил доктор.- Думаю, вы поступите правильно,
приняв приглашение леди Лэнсон. Думаю, в настоящий момент ваша сестра
окажет на Хорика более успокаивающее действие.
Анджела вынуждена была спуститься в холл и присоединиться к ним.
- Как он?- с надеждой спросила леди Лэнсон.
- Делает вид, будто спит,- сказала Анджела.- Но он действительно на
грани - может взорваться в любую минуту.
- Вы позаботитесь о нем? Доктор любезно согласился отвезти нас всех ко
мне. А Хорик может остаться здесь.
- Лети!- Анджела изумленно взглянула на сестру.- Ты тоже поедешь?
- Да, дорогая,- кивнула Алитея.- Поеду. Мы все едем. Так что
воспользуйся отпущенным тебе временем.
Анджела перевела взгляд на Сару.
- И ты тоже?
- Естественно, я здесь не останусь,- фыркнула та.
- Вы оба должны ехать с нами,- с горячностью проговорила леди Лэнсон,
обращаясь к Бену.- Я буду счастлива видеть вас, особенно теперь, когда
знаю, что Хорик в надежных руках. Утром я пришлю за вами машину,- вся
лучась, сказала она Анджеле.- Возможно, если Хорику станет лучше, он сам