"Раймонд Фейст. Врата войны (Волшебник, книга 1)" - читать интересную книгу авторапри себе такое дорогое и опасное оружие, как большой лук, могли
только свободнорожденные. Но куда же в таком случае они идут? Паг наморщил лоб, но не смог, сколько ни старался, припомнить хоть одно крупное землевладение поблизости от этих мест. Во всем происходящем таилась какая-то загадка, но мальчик был слишком изнурен, чтобы пытаться разгадать ее. После бесконечно долгого пути незнакомец свернул в чащу, казавшуюся непроходимой, и однако Паг, немного отставший от него, чувствовал под ногами хорошо утоптанную землю, которую не покрывали ни трава, ни опавшие листья. Выходит, они шли по какой-то тайной тропинке, столь надежно скрытой от человеческих глаз, что отыскать ее в этой глуши было бы невозможно не только в вечернем мраке, но и среди бела дня. Вскоре тропинка вывела их к небольшой поляне, посреди которой стоял маленький домик, сложенный из тесаных камней. Его единственное окошко приветливо светилось навстречу путникам, а над трубой вился легкий дымок. Стоило им выйти на поляну, как буря стихла словно по волшебству. Кивнув в сторону входной двери, франклин проговорил: - Заходи, паренек. А я должен заняться вепрем. Паг кивнул и, толкнув деревянную дверь, несмело вошел в домик. - Скорее захлопни дверь, мальчик! А не то я схвачу простуду, которая сведет меня в могилу! Паг повиновался с такой поспешностью, что дверь хлопнула звука, он повернулся и принялся разглядывать комнату, единственную в маленьком домике. В одной из стен был устроен просторный очаг, где весело и дружно горели толстые поленья. Близ очага стоял массивный стол, за которым восседал высокий и тучный старец, облаченный в желтые одежды. Густые, волнистые седые волосы покрывали почти все его лицо, на котором выделялись ярко-голубые глаза, сверкавшие и, казалось, загадочно искрившиеся в отблесках пламени. Откуда-то из середины бороды старца торчала длинная трубка, то и дело исторгавшая из себя огромные клубы светло-серого дыма. Паг мгновенно узнал старика. - Мастер Кулган, - начал он, ибо хозяином домика оказался не кто иной, как придворный чародей и советник герцога, хорошо известный всем обитателям замка. Кулган перевел взгляд на Пага ч проговорил глубоким и низким голосом, в котором звучали властные нотки: - Так ты, выходит, знаешь, кто я такой? - Да, сэр. Я не раз видел вас в замке. - Как твое имя, мальчик из замка? - Паг, мастер Кулган. - Теперь и я вспомнил тебя. - Чародей сделал неопределенный жест рукой. - Но не называй меня мастером, Паг, хотя, возможно, я и заслужил это звание коекакими успехами в моем ремесле. - В его синих глазах блеснул насмешливый огонек. - Иди-ка к очагу и |
|
|