"Раймонд Фейст. Врата войны (Волшебник, книга 1)" - читать интересную книгу автора

Снизу, со двора, послышался громкий, призывный крик. Узнав
голос Томаса, Паг выглянул из окна.
- Эй! Томас! Что случилось?
Томас задрал голову кверху:
- Привет, Паг! Говорят, ночью какое-то судно разбилось о
скалу. Теперь его обломки плавают у Грозы моряка. Пошли
поглядим?
- Я сейчас спущусь.
Паг бросился к двери, снял с крюка свой плащ и заспешил
вниз по лестнице. Как обычно, он решил выбраться из замка во
двор коротким путем - через кухню и по дороге едва не сбил с
ног толстого кондитера Элфана, который неторопливо шествовал от
печи к столу с огромным противнем свежевыпеченных булочек. У
самого выхода Пага настиг пронзительный вопль толстяка:
- Эй, парень! Я ведь не посмотрю, что ты теперь сквайр, и
так тебя отдую, что любо-дорого будет посмотреть, если не
перестанешь носиться здесь, как очумелый!
Все, кто служил на кугне, несмотря на головокружительную
карьеру Пага, не переменили своего отношения к нему и
по-прежнему считали его своим, хотя втайне чрезвычайно
гордились его успехами при дворе.
- Прошу прощения, мастер кондитер! - со смехом откликнулся
Паг.
Элфан с добродушной улыбкой помахал ему рукой, и Паг
стремительно выскочил во двор.
Томас дожидался его у ворот. Схватив друга за руку, Паг с
тревогой спросил:
- Послушай, кто-нибудь из людей герцога знает об этом?
Дело-то ведь нешуточное!
- Не уверен. Я сам узнал обо всем несколько минут назад. -
Томас приплясывал на месте от нетерпения. - Побежали, а? Иначе
рыбаки из прибрежной деревни не оставят там и щепки, ты же
знаешь!
Жителям маленькой рыбачьей деревушки и горожанам
позволялось забирать себе весь уцелевший груз и снаряжение с
затонувших кораблей, и лишь прибытие к месту кораблекрушения
самого герцога или кого-либо из его людей лишало их этой
поживы. Поэтому свидетели подобных происшествий не торопились
докладывать о них в замок. Порой, если кто-либо из матросов с
затонувшего судна оставался жив, на месте катастрофы
проливалась кровь, ибо моряки вовсе не торопились расстаться с
уцелевшим корабельным имуществом, принадлежащим их нанимателю.
В подобных случаях лишь присутствие герцогских гвардейцев
предотвращало кровавые стычки между озлобленными матросами и
жаждавшими легкого обогащения горожанами.
- Нет, что ты! - возразил Паг. - Ведь если там случится
неладное, а герцогу станет известно, что я обо всем знал, но
никого не предупредил, мне несдобровать!
- Брось, Паг! Неужто ты всерьез считаешь, что никто не
оповестит его сиятельство о кораблекрушении в ближайшие же