"Раймонд Фейст. Королева мрака" - читать интересную книгу автораАхсарт на колени. - Кто скачет у твоего левого стремени? - спросил он.
- Монис, товарищ по рождению, - ответил Джатук и указал на спокойного юношу, который уже мог гордиться боевым шрамом на левой руке. Джарва кивнул. - Он будет твоим щитоносцем. - И повернулся к Монису. - Помни, твой долг - защищать жизнь своего господина даже ценой собственной жизни; но еще отважнее ты должен защищать его честь. Ты будешь самым близким человеком для джа-шахана - ближе, чем супруга, ближе, чем дитя, ближе, чем хранитель знания. Всегда говори правду, даже если он не хочет ее слышать. - Джарва вновь заговорил с сыном: - Отныне он - твой щит; всегда прислушивайся к его словам, ибо пренебрегать своим щитоносцем - это все равно что вступить в бой с рукой, привязанной к телу, слепым на один глаз и глухим на одно ухо. Джатук кивнул, соглашаясь. С этой минуты Монис получил высочайшую привилегию, которая только может быть дарована простолюдину: право высказывать свое мнение, не опасаясь кары. Монис отсалютовал, ударив себя по левому плечу кулаком правой руки. - Ша-шахан! - воскликнул он, затем опустил голову в знак почтения повиновения своему владыке. - Кто охраняет твой стол? - Чайга, товарищ по рождению, - ответил Джатук. Джарва одобрил и этого. Вылупившиеся почти одновременно, в одних и тех же яслях, эти трое знали друг друга так же хорошо, как каждый знал самого себя, и такая связь была сильнее любой другой. - Ты снимешь доспехи, ты сложишь оружие, ты будешь стоять за спиной. ибо любому воину тяжело отказываться от участия в битвах. - Оберегай своего господина от предательской руки и от коварного слова, нашептанного во время хмельной беседы ложными друзьями. Чайга отсалютовал. Как и Монис, теперь он был волен говорить со своим господином свободно, не боясь наказания, поскольку виночерпий давал обет защищать Джатука всеми способами, так же как и воин, скачущий подле щита джа-шахана. Затем Джарва повернулся к своему хранителю знания. Тот стоял в стороне, окруженный несколькими прислужниками. - Кто из твоих людей самый способный? - Шейду. Он помнит все. Обращаясь к молодому воину-жрецу, Джарва сказал: - Тогда прими письмена и реликвии, ибо отныне ты - главный хранитель веры и знаний нашего народа. Глаза прислужника расширились, когда его наставник передал ему древние дощечки с письменами и большие связки пергаментов; чернила на пергаменте от времени выцвели почти до белизны. Теперь на Шейду легла ответственность за сохранность записей и изустных преданий, а также за неизменность их толкований: он должен был держать в памяти тысячи слов на каждое слово, дошедшее из глубин древности. Джарва сказал, обращаясь ко всем: - Те, кто верно служил мне с самого начала, слушайте мое последнее повеление. Скоро враг нападет, и никто из нас не останется в живых. Мы все погибнем. Пропойте же песню смерти и знайте, что ваши имена останутся жить |
|
|