"Раймонд Фейст. Королевский пират" - читать интересную книгу автора

- С Анитой. А та в свою очередь - с самой Али-сией. Дело в том, что о тебе
и вдовствующей принцес-се во дворце уже не первый год... - он деликатно
кашлянул, - поговаривают... Вы с ней, если можно так выразиться, даете
некоторый повод для сплетен. Ну а чтобы пресечь их, надлежит узаконить ваш
союз. Как по-твоему, не пора ли наконец это сделать? А если ты полагаешь, что
крондорский адмирал все же не ровня принцессе крови, что мне следует присвоить
тебе еще какой-нибудь титул, то я немедленно дам знать брату, и Лиам, я
уверен, согласится на это с охотой...
Траск жестом прервал его речь.
- Да разве дело в титуле, Арута?! Моя Алисия и без того мною довольна. -
Он смущенно хохотнул и помотал головой. - Подумайте-ка лучше, каким опасностям
я подвергаю свою жизнь всякий раз, ко-гда ухожу в море. Стать женой человека,
с которым рассчитываешь скоротать покойную старость, и тотчас же сделаться его
вдовой - не слишком ли это боль-шое испытание для бедняжки Алисии, которая
ведь уже раз перенесла подобный удар?
- Ах, вот в чем дело, - кивнул Арута. - Так ты, видно, намерен жениться на
ней не прежде, чем выйдешь в отставку?
- Вы угадали, ваше высочество. Мне было две-надцать, когда я впервые
взошел на палубу корабля, а теперь уж перевалило за шесть десятков. Почитай,
полстолетия отдано мною морям нашей Мидкемии. Пора и на покой.
- Когда же ты намерен подать прошение об отставке?
Амос пожал плечами.
- Сам еще толком не знаю. Море, оно ведь так и тянет к себе. Бросить якорь
на веки вечные - это так непросто! - Оба вспомнили об их первом совмес-тном
морском путешествии, о страшном, непроходи-мом в зимнюю пору Проливе Тьмы,
сквозь который капитану Траску удалось провести свой корабль, о минутах
леденящего ужаса и безумного, бесконечного, ни с чем не сравнимого счастья,
когда они стояли бок о бок на капитанском мостике, вцепившись в рум-пель, и
хохотали точно умалишенные. Судно благопо-лучно прибыло в Крондор, и Арута
встретил там юную Аниту, а потом им всем вместе пришлось спасаться бегством,
ибо в городе воцарился коварный и веролом-ный Гай де Бас-Тайра, искавший их
гибели... - По-хоже, - нарушил молчание Амос, - что я все же выйду в море в
последний раз, когда это будет вам потребно, а после уж попрошусь в отставку и
женюсь на ее высочестве Алисии.
- Мартину требуется помощь в оснащении бэй-ранского гарнизона, - сказал
Арута, - а Бэйран рас-положен севернее Крайди. Все оружие и амуниция уже
погружены на "Королевский Орел", и он готов к отплытию. Почему бы тебе не
отправиться на нем к Дальнему берегу, не оставить мальчишек в Крайди, а на
обратном пути из Бэйрана не погостить у Мартина и Брианы пару недель?
Амос усмехнулся и потряс головой:
- Ты предлагаешь мне напоследок побывать там, откуда пошли все мои
несчастья.
- Несчастья? - притворно удивился Арута.
- Вот именно. Главным из коих было то, что я повстречал вас, ваше
высочество! Ведь ты с тех пор только и знаешь, что мешаешь мне радоваться
жизни!
Эта старая шутка Амоса неизменно приводила их обоих в прекрасное
настроение. Вот и теперь принц и адмирал посмеялись над ней от души.
- Для бывшего пирата ты держался все эти годы совсем неплохо, - улыбнулся
Арута.