"Раймонд Фейст. Королевский пират" - читать интересную книгу автора Безмятежная улыбка, во все время разговора не сходившая с губ уродца,
внезапно погасла, и он про-тяжно вздохнул. - Когда-то давно мне довелось повстречать ваше-го друга Джеймса. Он мне много о вас порассказал. Коли ему верить, то вы - человек бывалый и не робкого десятка. И если только он не лгал, то вы всяко меня поймете. - Я видел мертвецов, которые бились на поле бра-ни, - нахмурившись, медленно произнес Арута, - волшебников из других миров и их ужасные деяния, я видел драконов, как вижу сейчас тебя, и даже гово-рил с ними... - Значит, вы мне поверите, - кивнул исала-ни. - Вы сделали свой выбор. Останьтесь ему верны. Но позвольте мне и Гуде сопровождать вашего сына. - А почему ты решил взять с собой еще и Гуду? - А вот уж Гуда приглядит за мной, - ответил Накор и снова обнажил в ухмылке свои мелкие ост-рые зубы. - Чтоб со мной не стряслось чего худого. - Боуррик уверял меня, что ты - чародей. Накор снова пренебрежительно махнул рукой. - Я могу себя выдать за кого хотите, когда мне это выгодно. Но ваш друг Паг подтвердит: в том, что я и он умеем делать, нет ничего волшебного. - Так ты и Пага знаешь? - Нет. Но он уже успел здорово прославиться, ко-гда я повстречал Боуррика. А кроме того, я одно вре-мя жил в Звездной Пристани. Арута сказал на это с неподдельной грустью: - Я не видел Пага уже двенадцать лет. По слу-хам, он перебрался на Остров Колдуна и обитает там совсем один. Прежних друзей он больше не желает видеть, и я не смею посягать на его право жить, как он хочет. Накор спрыгнул со скамьи и вытянулся перед Ару-той во весь свой карликовый - А теперь настало время его потревожить. Нам не обойтись без его помощи. Скажите своему капита-ну, что по пути на запад мы сделаем остановку на этом острове. - Так тебе известно, куда я посылаю Николаса? Накор помотал головой. - В точности - нет. Но когда я после долгой разлуки впервые увидел Гуду, он любовался закатом. И я сразу понял, что путь наш будет лежать на запад, туда, куда по вечерам убегает солнце. - Он протяж-но зевнул и скороговоркой пробормотал: - Пожалуй, мне пора соснуть. Аруте не оставалось ничего другого, кроме как кив-ком отпустить маленького человечка восвояси, и тот чинно прошествовал в коридор, куда выходила бал-конная дверь. Принц в который уже раз за этот вечер предался невеселым мыслям. Он на все лады перебирал в па-мяти слова Амоса и маленького чародея и тщетно пы-тался найти какой-нибудь способ заслонить Николаса от грозившей ему опасности. Ведь младший сын был самым беззащитным, самым уязвимым из всех, кого он любил. Одно лишь было ему ясно: предчувствие его не обмануло, и появление двоих кешианцев и впрямь знаменовало собой приближение неведомой беды. Никто больше не нарушал одиночества Аруты, и он простоял на балконе до самого рассвета. Глава 2 ПЛАВАНИЕ |
|
|