"Раймонд Фейст. Королевский пират" - читать интересную книгу автора

Безмятежная улыбка, во все время разговора не сходившая с губ уродца,
внезапно погасла, и он про-тяжно вздохнул.
- Когда-то давно мне довелось повстречать ваше-го друга Джеймса. Он мне
много о вас порассказал. Коли ему верить, то вы - человек бывалый и не робкого
десятка. И если только он не лгал, то вы всяко меня поймете.
- Я видел мертвецов, которые бились на поле бра-ни, - нахмурившись,
медленно произнес Арута, - волшебников из других миров и их ужасные деяния, я
видел драконов, как вижу сейчас тебя, и даже гово-рил с ними...
- Значит, вы мне поверите, - кивнул исала-ни. - Вы сделали свой выбор.
Останьтесь ему верны. Но позвольте мне и Гуде сопровождать вашего сына.
- А почему ты решил взять с собой еще и Гуду?
- А вот уж Гуда приглядит за мной, - ответил Накор и снова обнажил в
ухмылке свои мелкие ост-рые зубы. - Чтоб со мной не стряслось чего худого.
- Боуррик уверял меня, что ты - чародей.
Накор снова пренебрежительно махнул рукой.
- Я могу себя выдать за кого хотите, когда мне это выгодно. Но ваш друг
Паг подтвердит: в том, что я и он умеем делать, нет ничего волшебного.
- Так ты и Пага знаешь?
- Нет. Но он уже успел здорово прославиться, ко-гда я повстречал Боуррика.
А кроме того, я одно вре-мя жил в Звездной Пристани.
Арута сказал на это с неподдельной грустью:
- Я не видел Пага уже двенадцать лет. По слу-хам, он перебрался на Остров
Колдуна и обитает там совсем один. Прежних друзей он больше не желает видеть,
и я не смею посягать на его право жить, как он хочет.
Накор спрыгнул со скамьи и вытянулся перед Ару-той во весь свой карликовый
рост.
- А теперь настало время его потревожить. Нам не обойтись без его помощи.
Скажите своему капита-ну, что по пути на запад мы сделаем остановку на этом
острове.
- Так тебе известно, куда я посылаю Николаса?
Накор помотал головой.
- В точности - нет. Но когда я после долгой разлуки впервые увидел Гуду,
он любовался закатом. И я сразу понял, что путь наш будет лежать на запад,
туда, куда по вечерам убегает солнце. - Он протяж-но зевнул и скороговоркой
пробормотал: - Пожалуй, мне пора соснуть.
Аруте не оставалось ничего другого, кроме как кив-ком отпустить маленького
человечка восвояси, и тот чинно прошествовал в коридор, куда выходила
бал-конная дверь.
Принц в который уже раз за этот вечер предался невеселым мыслям. Он на все
лады перебирал в па-мяти слова Амоса и маленького чародея и тщетно пы-тался
найти какой-нибудь способ заслонить Николаса от грозившей ему опасности. Ведь
младший сын был самым беззащитным, самым уязвимым из всех, кого он любил. Одно
лишь было ему ясно: предчувствие его не обмануло, и появление двоих кешианцев
и впрямь знаменовало собой приближение неведомой беды.
Никто больше не нарушал одиночества Аруты, и он простоял на балконе до
самого рассвета.


Глава 2 ПЛАВАНИЕ