"Джейн Фэйзер. Безжалостное обольщение (Том 2) [love]" - читать интересную книгу авторасовершать очередной кульбит. В той ситуации, которая сложилась, уже ничего
не изменить. Остается только постараться, чтобы она принесла минимум вреда. И я бы хотел спокойно спать ночью, в противном случае одному Богу известно, какая участь ждет тебя! Но что она не будет приятной, это уж точно!. - Женевьева беспомощно молчала, и он тихо добавил: - Пора тебе повзрослеть, фея. Ее ответ удивил Делакруа. - Нам обоим пора повзрослеть, - Женевьева посмотрела ему прямо в глаза, и в ее золотистом взгляде мелькнула озорная искорка. - Мне кажется, месье, что мы оба страдаем одним и тем же недугом. Разве пиратом не руководят эмоциональные порывы и страсть к приключениям? Разве не так же боится он попасть в капкан светских условностей? Разве тебе не доставляет безграничное наслаждение эпатирование респектабельного общества? По-моему, следует признать, что подобные качества свидетельствуют о незрелости характера. Почему же ты считаешь из ряда вон выходящим, что я испытываю то же, что и капер Делакруа? Доминик задумался, и покаянная улыбка тронула его резко очерченные губы: - Между нами есть существенное различие. Я никогда ничего не предпринимаю, прежде чем не взвешу все возможные последствия. И главное - я не вовлекаю в свои приключения тех, кто того не желает или не понимает смысла происходящего. - Я постараюсь научиться этому у тебя, - пообещала Женевьева, но, несмотря на серьезный и покорный тон, ее выдавали лукавые искорки в глазах. - Ты многому меня научил, и я очень хочу учиться дальше. - Иди вниз, - сказал Доминик, поворачиваясь к штурвалу, но она успела В каюте Женевьева застала Сайласа, снимающего постельное белье и встретившего ее вместо приветствия вопросом, уж не собирается ли она снова лечь в постель. - Нет, - ответила девушка, поднимая с пола рубашку, которую дал ей накануне Доминик. - Как думаете, Сайлас, можете вы принести мне мою одежду? - Только если месье прикажет, - твердо ответил тот, связывая в узел простыни. - Ну разумеется, - ни к кому не обращаясь, пробормотала Женевьева, закрывая за ним дверь. - И что это мне взбрело спрашивать? Ладно, сойдет и это. Сняв с себя полотенце, она накинула рубашку из тонкого льна и начала застегивать пуговицы, когда услышала стук в дверь. От испуга вопрос ее прозвучал тоненьким писком, на который последовал невозмутимый ответ: - Это Сайлас. - Входите, - разрешила Женевьева и, когда слуга внес поднос, добавила: - Простите, но вы обычно не стучите. - Это зависит от обстоятельств, - пояснил Сайлас сдержанно и поставил поднос. - Вот хлеб и теплое молоко. Вы не ели больше двух дней, поэтому лучше начинать понемногу. - Он поднял крышку серебряной вазочки и положил ложку клубничного варенья в серебряную пиалу, куда уже было налито молоко. Из пиалы поднимался душистый пар. "Детская еда", - подумала Женевьева, усмехнувшись. Она была несколько обескуражена тем, что этот дородный матрос сам приготовил ей напиток из горячего молока с клубничным вареньем, объявив, как и полагается няньке, |
|
|