"Джейн Фэйзер. Тщеславие (Том 1) [love]" - читать интересную книгу авторахорошей семьи; руки покоились в бархатной муфте.
- А как вы намереваетесь искать своих друзей? - Человек в коричневом взглянул на людское море. - Здесь не место для хорошо воспитанной молодой леди. - Умоляю, не беспокойтесь больше обо мне, - попросила она. - Я уверена, что смогу их найти... Да они и сами станут меня искать. - Девушка настойчиво попыталась высвободиться из его объятий, и человек в коричневом насторожился. Он вспомнил всю последовательность событий, и у него мелькнуло подозрение. Все сходилось.., но, конечно же, он ошибается. Такое прелестное, невинное существо не способно шарить по карманам. Неожиданно в памяти всплыло лицо Филиппа - Филиппа, когда он был еще ребенком, мягким и льстивым ангелочком. Никто не верил ни одному дурному слову о нем: ни родители, ни няня, ни учитель - никто в доме, где безраздельно царил юный Филипп. - Отпустите меня, сэр! - Возмущенное восклицание толчком вернуло его к действительности. - Пожалуй, через минуту, - задумчиво произнес он, - а пока займемся поисками ваших друзей. Где вы их потеряли? - Если бы я знала, сэр, мне не составило бы никакого труда их найти. - Ответ прозвучал достаточно едко. - Вы были ко мне чрезвычайно добры, можно сказать, спасли меня, и мой дядя будет вам очень благодарен. Сообщите мне ваше имя и где вас искать, и, уверяю вас, вознаграждение будет вам незамедлительно отправлено. - Она снова попыталась освободиться, на этот раз очень решительно. учтивым тоном возразил: - Вы меня обижаете, дорогая мэм. Было бы неблагородно с моей стороны бросить столь юную особу в подобных обстоятельствах. - Он оглянулся вокруг с живым интересом. - Нет, нет, я должен сам доставить вас родным. - И снова взглянул на свою пленницу. Лицо девушки выражало необычайное раздражение, куда-то внезапно исчезли все повадки беспомощной мисс, оказавшейся в затруднительном положении. - Если бы вы назвали мне свое имя, мы смогли бы навести кое-какие справки, - мягко предложил человек в коричневом. - Октавия, - сквозь зубы произнесла девушка, моля про себя, чтобы он поскорее опустил ее на землю. Уж на земле-то она через секунду будет свободна. - Октавия Морган. И уверяю, вам больше нет никакой необходимости опекать меня. Мужчина улыбнулся, убедившись, что все-таки был прав. - А я думаю по-другому, мисс Морган. Октавия.., какое необычное имя. - Мой отец - ученый, - машинально ответила та. Ум Октавии работал очень быстро: он с ней играет. Но зачем? Неужели собирается воспользоваться ее теперешней беспомощностью? Ее "спаситель" не производит впечатления человека, способного обидеть несчастную девушку. Говорит как джентльмен, хотя простая одежда и ненапудренные волосы свидетельствуют о том, что к светскому обществу он не принадлежит. Но отчего же тогда он не дает ей уйти? Плоды ее дневных трудов были спрятаны в мешочке, привязанном к поясу |
|
|