"Джейн Фэйзер. Тщеславие (Том 1) [love]" - читать интересную книгу автора

хорошей семьи; руки покоились в бархатной муфте.
- А как вы намереваетесь искать своих друзей? - Человек в коричневом
взглянул на людское море. - Здесь не место для хорошо воспитанной молодой
леди.
- Умоляю, не беспокойтесь больше обо мне, - попросила она. - Я
уверена, что смогу их найти... Да они и сами станут меня искать. - Девушка
настойчиво попыталась высвободиться из его объятий, и человек в коричневом
насторожился.
Он вспомнил всю последовательность событий, и у него мелькнуло
подозрение. Все сходилось.., но, конечно же, он ошибается. Такое
прелестное, невинное существо не способно шарить по карманам.
Неожиданно в памяти всплыло лицо Филиппа - Филиппа, когда он был еще
ребенком, мягким и льстивым ангелочком. Никто не верил ни одному дурному
слову о нем: ни родители, ни няня, ни учитель - никто в доме, где
безраздельно царил юный Филипп.
- Отпустите меня, сэр! - Возмущенное восклицание толчком вернуло его
к действительности.
- Пожалуй, через минуту, - задумчиво произнес он, - а пока займемся
поисками ваших друзей. Где вы их потеряли?
- Если бы я знала, сэр, мне не составило бы никакого труда их найти.
- Ответ прозвучал достаточно едко. - Вы были ко мне чрезвычайно добры,
можно сказать, спасли меня, и мой дядя будет вам очень благодарен.
Сообщите мне ваше имя и где вас искать, и, уверяю вас, вознаграждение
будет вам незамедлительно отправлено. - Она снова попыталась освободиться,
на этот раз очень решительно.
Однако человек в коричневом лишь крепче сжал ее в объятиях и самым
учтивым тоном возразил:
- Вы меня обижаете, дорогая мэм. Было бы неблагородно с моей стороны
бросить столь юную особу в подобных обстоятельствах. - Он оглянулся вокруг
с живым интересом. - Нет, нет, я должен сам доставить вас родным. - И
снова взглянул на свою пленницу.
Лицо девушки выражало необычайное раздражение, куда-то внезапно
исчезли все повадки беспомощной мисс, оказавшейся в затруднительном
положении.
- Если бы вы назвали мне свое имя, мы смогли бы навести кое-какие
справки, - мягко предложил человек в коричневом.
- Октавия, - сквозь зубы произнесла девушка, моля про себя, чтобы он
поскорее опустил ее на землю. Уж на земле-то она через секунду будет
свободна. - Октавия Морган. И уверяю, вам больше нет никакой необходимости
опекать меня.
Мужчина улыбнулся, убедившись, что все-таки был прав.
- А я думаю по-другому, мисс Морган. Октавия.., какое необычное имя.
- Мой отец - ученый, - машинально ответила та. Ум Октавии работал
очень быстро: он с ней играет. Но зачем? Неужели собирается
воспользоваться ее теперешней беспомощностью? Ее "спаситель" не производит
впечатления человека, способного обидеть несчастную девушку. Говорит как
джентльмен, хотя простая одежда и ненапудренные волосы свидетельствуют о
том, что к светскому обществу он не принадлежит. Но отчего же тогда он не
дает ей уйти?
Плоды ее дневных трудов были спрятаны в мешочке, привязанном к поясу