"Джейн Фэйзер. Фиалка [Love]" - читать интересную книгу автора

Джулиан чувствовал, что в этом на вид хрупком теле, которое он крепко
прижимал к себе, еще немало энергии... Даже когда она лежала тихо и
казалась покорной, в ней ощущалась решимость. Фиалка была сама себе
законом, как и ее отец Эль Барон, и уже успела показать свое умение
лавировать меж громоздких машин правосудия обеих армий, когда занималась
своим доходным и нелегальным промыслом. Но Джулиан не собирался терять
бдительность и доверять мнимой покорности пленницы только потому, что
сейчас это разбойничье отродье оказалось целиком в его власти.
Кавалькада достигла берега Гвадианы и остановилась. Ни единого звука
погони, только плеск воды в реке. Ночное небо цветом напоминало деготь, и
в такой темноте, конечно же, и думать нечего было искать в реке брод.
- Сержант!
- Да, сэр.
Задрапированный в плащ силуэт кавалериста отделился от остальных и
подъехал к полковнику.
- Мы разобьем здесь лагерь и останемся до рассвета, а утром поищем
брод. Поглядите, нельзя ли найти какое-нибудь убежище от этого чертова
дождя. Что там, за деревьями?
Полковник указал хлыстом на темное пятно невдалеке на равнине.
Сержант отдал приказ, и кавалькада двинулась легким галопом, следом
за ними тронулся и полковник. Сент-Саймон был мрачен и сосредоточен: он
размышлял, что делать с пленницей, когда они спешатся.
В рощице они нашли пристанище - заброшенную деревянную хижину, у
которой уцелела только половина крыши, и полуразвалившийся амбар. Солдаты
шестой бригады привыкли располагаться на ночлег в самых неподходящих
условиях. За время четырехлетней войны с Наполеоном, которого англичане
пытались изгнать из Испании и Португалии, палящее солнце летом и ледяные
дожди и ветры зимой, обычные для Иберийского полуострова, приучили военных
к любым неудобствам.
Солдаты стреножили лошадей под деревьями и принялись собирать
хворост, чтобы под защитой амбарных стен разложить костры. У них всегда
был в наличии сухой трут, а стало быть, даже мокрое дерево можно было
"умаслить" и заставить гореть, хотя пламя получалось невеселым.
Полковник спрыгнул с коня, не выпуская из рук теперь уже не
сопротивлявшуюся пленницу, и зашагал к хижине.
- Растопите огонь, сэр, - посоветовал сержант, входя вместе с ним, -
и даже здесь вы будете в уюте и тепле. Я принесу сухой трут, оставшийся
после атаки на "лягушатников" ""Лягушатники" - прозвище французов.", и
еще, думаю, не повредит добрая кружка чаю.
- Звучит соблазнительно, сержант, - сказал Сент-Саймон с
отсутствующим видом. - Поставьте пикеты вокруг рощи. Не в наших интересах
привлекать ненужное внимание.
Он опустил глаза и скользнул взглядом по той, которую так и не
выпустил из рук.
Как только он ослабил хватку. Фиалка повернула голову, и он
встретился с взглядом ее темных глаз, казавшихся огромными на тонком лице,
формой напоминавшем сердечко. Она смотрела пристально, в глазах ее он
прочел любопытство, и менее скептически настроенного человека выражение ее
лица могло бы обмануть кажущейся безмятежностью.
- Ну и что теперь, английский полковник? - Она говорила по-английски