"Джейн Фэйзер. Фиалка [Love]" - читать интересную книгу автора

Это был крупный широкоплечий мужчина с потрясающей яркости голубыми
глазами, смотревшими из-под кустистых золотисто-рыжих бровей. Того же
цвета была и густая грива, один из непокорных локонов которой вечно падал
на его широкий лоб. В его манерах чувствовалась естественная властность
человека, рожденного в богатстве и привыкшего к привилегиям, человека,
которому никогда не приходило в голову сомневаться в правильности
установленного порядка вещей. Поверх его красного мундира был небрежно
наброшен ментик офицера кавалерии, массивная кривая сабля в широких,
украшенных резьбой ножнах свисала с перевязи у бедра. Фигура полковника
излучала такую внутреннюю энергию, что он казался слишком крупным для
замкнутого пространства комнаты.
- Я также слышал, милорд, что прозвище "Фиалка" связано с ее
внешностью, - отважился подать голос адъютант. - Я так понимаю, что она
похожа на цветок.
- Боже милостивый, дружище! - Презрительный смех полковника
раскатился по мрачной комнате. - Да она безжалостная, всегда готовая на
убийство интриганка и, если у нее является такая прихоть, предлагает за
плату свои сомнительные услуги партизанам.
Адъютант смутился, но майор оживленно вступил в дискуссию.
- Нет, Сент-Саймон, парень прав. Я тоже об этом слышал. Говорят, она
так миниатюрна, что кажется, ее может унести от одного вздоха.
- Тогда ей долго не продержаться. Как только полковник Корнише начнет
над ней дышать, ей конец, - объявил Веллингтон. - Он порочный, надменный
негодяи и обожает допросы. Нельзя терять время. Джулиан, вы сумеете ее
захватить?
- С удовольствием. Будет приятно лишить Корнише его добычи. -
Сент-Саймон не скрывал своей радости. Задача его вдохновляла. От
возбуждения он уже не мог устоять на месте, и шпоры на его сапогах
зазвенели.
- Отчего бы в самом деле не положить конец играм этой скромной
Фиалочки? Она слишком увлеклась, обогащаясь за наш счет.
Его аристократические черты исказились гримасой отвращения. Джулиан
Сент-Саймон не терпел наемников.
- Со мной поедут двадцать человек.
- Хватит ли их для того, чтобы взять штурмом целый лагерь? - спросил
майор.
- Да я и не собираюсь его штурмовать, друг мой, - сказал с улыбкой
полковник. - Если хотите знать мое мнение, то самое подходящее для нас -
это маленькая партизанская война.
- В таком случае отправляйтесь, Джулиан. - Веллингтон протянул ему
руку. - И привезите этот цветочек, чтобы мы сами могли пооборвать его
лепестки.
- Я доставлю ее сюда через пять дней, сэр. Полковник вышел из
комнаты, и потоки энергии, казалось, как вихри, устремились за ним вслед.
Срок в пять дней, назначенный полковником, не был пустой похвальбой,
и главнокомандующий знал это. Джулиану Сент-Саймону уже исполнилось
двадцать восемь, из которых десять лет он был кадровым военным, известным
как своими неортодоксальными методами ведения войны, так и неизменно
успешными результатами. Считалось непреложной истиной, и об этом знали все
офицеры, что полковник никогда не отступал от поставленной задачи и его