"Джейн Фэйзер. Любимая " - читать интересную книгу автораказалось, смешались и угроза, и обещание.
Сильвестр выпрямился и провел рукой по своим темным волосам, взъерошив короткую стрижку. - Мне кажется, мы вполне можем поладить, - проговорил он не без раздражения. - Не всегда же нам сражаться врукопашную. Тео закрыла глаза, принуждая себя к молчанию. Если она не будет реагировать, он, вероятно, скорее уйдет и этот кошмар закончится. Но он говорил, убеждая ее, что единственным справедливым решением был бы их брак. Ее мать не должна будет больше беспокоиться о приданом для своих дочерей, поскольку он обеспечит их за счет имения. Леди Белмонт переедет в старый дом, но сохранит все контакты с главной усадьбой. А сама Тео... ну, она должна сама видеть выгоды этого соглашения. Выгоды! Она открыла глаза, как только он замолчал. - Я не выйду за Джилбрайта, даже если он будет последним мужчиной на земле, - проговорила она и встала. Теперь граф был достаточно далеко, и она чувствовала себя свободнее. Граф сделал еще одну попытку убедить Тео: - Поймите, то, что произошло в далеком прошлом, больше не имеет никакого отношения ни к кому из нас. Разве вы не видите, что я пытаюсь быть выше предрассудков? - Возможно. - Тео пожала плечами и пошла к двери. - Возможно также, что мне следовало быть точнее и сказать, что я не выйду именно за вас, останьтесь вы последним мужчиной на земле. Она вышла, оставив Сильвестра смотреть в пустое пространство. Руки его были крепко сжаты. Он медленно разъединил пальцы и подвигал ими. Он не пятнадцать лет. Нет, черт побери, пока он дышит! Он последовал за ней вниз по лестнице размеренным шагом, тщательно стерев со своего лица все признаки кипящего в нем гнева. Из гостиной доносился дрожащий голос Тео. Она хотела знать, почему мать согласилась с таким ужасным предложением. Сильвестр остановился у двери в ожидании ответа леди Белмонт. - Тео, дорогая, никто тебя ни к чему не принуждает. Я считаю предложение лорда Стоунриджа великодушным и вполне разумным. Но если оно тебе не по душе, ты вольна поступать как считаешь нужным. - Вы только повторили мои слова, леди Белмонт. - Сильвестр вошел в комнату. - Мне крайне неприятно, что я расстроил кузину. Вероятно, я поспешил со своим предложением. - Возможно, милорд. - Вид и тон леди Белмонт были ледяными, - Но давайте забудем эту историю. Я надеюсь, вы пообедаете с нами, сэр? А-а, так, значит, он не потерял поддержки матери! Она, вероятно, считает его недотепой, но она не знает, что ее дочь _ это крепость, которую надо брать штурмом или не подступаться вообще. Как бы то ни было, Сильвестр поклонился и принял приглашение. Затем он сказал: - Я надеялся, что кузина объедет со мной поместье, но, по всей видимости, я у нее на слишком плохом счету, чтобы просить о такой любезности. - И он улыбнулся Тео. Этим стремительным маневром почва была аккуратно выбита у нее из-под ног. У Тео не осталось выбора, если она не хотела показаться по-детски грубой и упрямой. К сожалению, ее мать не догадывалась, какая опасность |
|
|