"Джейн Фэйзер. Любимая " - читать интересную книгу автора

получила в ответ целый набор подмигиваний и ухмылок.
Она прошла через кухню, поприветствовав кухарку, и угостилась яблочной
тарталеткой, остывающей на решетке.
- Вы всегда любили мои яблочные тарталетки, леди Тео, - заявила
польщенная кухарка и улыбнулась. - Так же, как и молодая леди Рози. Я
оставлю для вас несколько штучек. Не забудьте захватить их, когда закончите
дела и будете возвращаться в усадьбу.
- Спасибо, миссис Вудз.
Тео прошла через пустой в этот ранний час пивной бар. За стойкой Грэг
усердно считал бутылки.
- Привет, Грэг.
- Доброе утро, леди Тео.
Он обернулся с улыбкой, обнажив несколько почерневших зубов.
Дверь на улицу была открыта, и через нее на неровный каменный пол,
посыпанный опилками, лился солнечный свет. В воздухе стоял густой запах
табачного дыма и прокисшего пива, а на грубых дощатых столах лежал толстый
слой пыли. Тео, смахнув пыль перчаткой, уселась за стол.
- Пришли сделать заказ у "джентльменов"? - Грэг вышел из-за стойки. -
У меня уже есть заказы от сквайра Гринхэма и викария. Он у нас большой
охотник до портвейна. - Он ухмыльнулся и вытер руки о передник. - Так в чем
нуждается Мэнор?
У Тео потемнело лицо.
- Я заказываю не для усадьбы, Грэг. Теперь это не мое дело...
- Вы ошибаетесь, кузина.
Тео вздрогнула и оглянулась. В дверях стоял граф в костюме для
верховой езды. Он похлопывал хлыстом по ладони, затянутой в перчатку, о
выражении его лица трудно было судить, так как он стоял на фоне яркого
солнца.
- Я думала, вы уехали в Лондон, - проговорила Тео.
- Нет... но я послал туда за своим слугой и багажом. Мне нет никакой
необходимости сопровождать свое же собственное послание.
Он нырнул под стойку и вошел в пивной бар.
- Так что за разговоры о том, чтобы ничего не заказывать для усадьбы?
Грэг с изумлением рассматривал своего постояльца.
- Прошу прощения, это и есть его светлость граф Стоунридж?
- Да, Грэг, он самый. Не могу понять, почему лорд Стоунридж не объявил
раньше, кто он есть на самом деле, - холодно проговорила Тео.
- Вероятно, сообразительность не является вашей сильной стороной, -
беззаботно заметил граф и уселся с ней рядом, слегка коснувшись рукой ее
щеки.
Тео провела по щеке, словно отгоняла назойливую муху, и, напирая на
каждое слово, заявила:
- Извините меня, милорд, но у меня с Грэгом дело относительно погреба
нашего нового дома.
- Охотно вас извиняю, но и вы меня простите, если я попрошу вас
позаботиться о погребах усадьбы и на этот раз.
- Это теперь меня не касается, сэр.
- Скоро вы поймете, что это не так, - сказал он голосом, в котором
теперь ясно слышалась сталь. В глазах его появился холодный блеск. - И
давайте покончим с этой чепухой, кузина.