"Джейн Фэйзер. Джудит " - читать интересную книгу автора

она придумает что-нибудь еще. Сейчас во что бы то ни стало надо исключить
риск того, что до лондонских клубов дойдут обвинения в адрес Давенпортов. В
данный момент она не могла придумать ничего лучше, чем разыграть
оскорбленную невинность. Может быть, это вызовет у него сочувствие, а стало
быть, готовность молчать в будущем?
- Что вы знаете обо мне?.. Вы ничего не знаете... - прошептала она,
сдерживая рыдания. - Вы и представления не имеете, сколько нам пришлось
пережить... и каково нам сейчас... У меня и в мыслях не было кого-нибудь
обидеть, причинить кому-то вред, не говоря уже о вашем кузене...
"А она действительно актриса, причем высшей квалификации", - подумал
Маркус и потер ладонью горящую щеку, все еще чувствуя на ней следы ее
пальцев. По какой-то причине ее прекрасная игра на него не подействовала.
Хотя выглядело это все очень убедительно, так убедительно, что он уже начал
сомневаться. Такая бурная демонстрация оскорбленной добродетели совсем не
сочеталась с тем образом циничной аферистки, какой он себе нарисовал.
Не обращая внимания на ее сдерживаемые всхлипы, он бесстрастно заметил:
- А у вас тяжелая рука. Кто бы мог подумать! Это при вашей-то
изящности.
Это была не та реакция, на которую она рассчитывала. Подняв голову,
Джудит произнесла с холодным достоинством:
- Вы должны извиниться передо мной, лорд Керрингтон.
- Значит, с больной головы на здоровую? - Он продолжал потирать щеку,
рассматривая Джудит в упор.
Этот его взгляд не оставлял девушке никаких иллюзий. Разумнее всего
сейчас покинуть поле боя и прекратить ненужную конфронтацию. Джудит слабо
пожала плечами.
- Вы не джентльмен, милорд. - И она снова повернулась к дому.
- О нет, вам не удастся уйти таким образом, - произнес Маркус. - По
крайней мере не сейчас. Мы еще не завершили нашу дискуссию, мисс Давенпорт.
Он поймал ее за руку, и пару секунд они стояли не двигаясь. Джудит
лицом к дому, ее преследователь - если можно было так назвать маркиза, - все
еще прислонясь к дерену.
- Сударыня, ваши действия неоправданны. Такая реакция, и фактически без
причины...
- Сэр, вы меня жестоко оскорбили. Разве это не причина? - прервала она,
думая о том, как бы снова не оказаться в словесной ловушке.
- Мои упреки справедливы, и вы это знаете не хуже меня. Вы допустили
ошибку, сударыня. Вы и ваш брат, как бы это лучше выразиться... являетесь
профессионалами в весьма экстравагантных методах игры...
- Я хочу вернуться в дом. - С ее стороны это было похоже больше на
мольбу, чем на требование.
- Еще минутку. Сейчас вы великолепно и убедительно разыграли
оскорбленное целомудрие. Очень убедительно. Но я бы не возражал вкусить от
вас нечто более приятное, чем пощечина.
Он привлек ее к себе, как рыбак вытягивает леску из воды, а она
приближалась к нему столь же неохотно, как и рыба, попавшая на крючок.
- По-моему, будет справедливо, если вы приласкаете щеку, которую
ударили.
Он приподнял ее лицо за подбородок. Взгляд черных глаз Маркуса
смягчился. Но там, в глубине, за улыбкой таился опасный блеск, который