"Джейн Фэйзер. Венера " - читать интересную книгу автораза собой дверь. В этом ее жесте заключалось больше укора, чем в самом резком
и громком хлопанье дверью. Николас, поморщившись, позвонил в колокольчик, вызывая слугу. Сегодня он назначит еще одну встречу Де Винтеру. Подозрений на их счет у герцога Букингемского пока не появилось, и если они и дальше будут разыгрывать бесшабашное веселье и демонстрировать распутное поведение, то этого, вероятно, не произойдет и впредь. Спустя же короткое время, если все пойдет в соответствии с замыслом Николаса, досточтимый герцог будет с умилением созерцать одну из самых прелестных и соблазнительных актрис королевского театра на Друри-лейн, исполняющую, однако, не только ту роль, с которой ей предстоит выступать на сцене. Глава 3 Николас покинул наконец свою спальню. В белоснежной сорочке с кружевными манжетами, белом шелковом жилете, расшитом серебром бирюзовом камзоле из парчи, в перчатках с вышивкой и туфлях с серебряными пряжками он выглядел безупречно, как и требовали того обстоятельства. Дело в том, что лорду Кинкейду надлежало явиться в это утро в королевский дворец на прием к его величеству королю Карлу. Спустившись по лестнице, он задержался на минуту в холле. Достал из кармана маленькую коробочку из оникса и, открыв ее, взял щепотку табака, размышляя, не помешает ли погода его прогулке до Уайтхолла. С одной стороны, неплохо бы подышать свежим воздухом, а с другой - если вдруг пойдет дождь, он вымокнет до нитки, а это ему, конечно же, было ни к чему. визгом. - Ну и дела, сэр! Что бы это могло значить? - озадаченно произнес Том, торопясь открыть хозяину парадную дверь. - Похоже на вой кошки, обварившейся крутым кипятком, - заметил лорд. Между тем вопли, доносившиеся откуда-то из глубины дома, становились все сильнее. Теперь Николас почти не сомневался, от кого они исходят. Но что там стряслось? Нужно тотчас же выяснить это. Лорд Кинкейд крайне редко бывал в нежилых помещениях, и поэтому его появление на кухне вызвало удивление и нешуточный мандраж у всех собравшихся там слуг. Здесь же была и леди Маргарет в большом белом переднике. Полли, сидя перед ней на низком топчане, жалобно скулила, в то время как хозяйка, крепко сжав губы, расчесывала металлическим гребнем спутавшуюся копну золотистых, медовых волос. - Черт подери! - воскликнул лорд. - Немедленно прекрати свои завывания, Полли, я не могу их слышать! Тотчас наступила полная тишина. - Объясните, что здесь происходит? - обратился лорд к невестке. - Я не желаю, чтобы из-за какой-то девчонки в доме завелись вши! - молвила строго леди Маргарет. - Посмотрите, они так и кишат у нее в волосах! - Мне больно! - опять завопила Полли. События разворачивались совсем не так, как она того хотела, и прошлая ее жизнь в таверне Пса представлялась ей теперь не столь уж и страшной. - Чуть позже я прикажу постричь девчонку! - злорадно объявила леди. - |
|
|