"Джейн Фэйзер. Венера " - читать интересную книгу авторазнакома лишь с последним, к тому же в самой грубой, грязной форме. Я имею в
виду завсегдатаев таверны и их "ухаживания". Но что бы там ни было, речь пока не об этом. Сначала ее нужно многому научить, а во время учебы я и подумаю о "цепях", которыми прикую ее к себе. Ричард Де Винтер, задумчиво глядя на Николаса, молча кивнул. Ему вдруг захотелось лично познакомиться с Полли Уайт. Глава 4 Леди Маргарет ждала возвращения деверя с плохо скрываемым нетерпением. Когда же он наконец появился в сопровождении лорда Де Винтера, ей поневоле пришлось вежливо улыбнуться, и, поприветствовав гостя, она приказала слугам поставить на стол еще один прибор. - Как я поняла со слов Джона Кучера, братец, вы позволили Сьюзан и Полли погулять по рынку. Они еще не вернулись, и слуги на кухне с трудом управляются без них. Леди была не в силах долее сдерживаться. Говорить она старалась, однако, как можно мягче, сохраняя при этом на губах улыбку, которая, к слову сказать, всегда выходила у нее несколько натянутой. В руках у Маргарет были пяльцы с вышиванием. Иголка быстро и непрестанно сновала по ткани. Так и не дождавшись ответа, невестка Ника продолжала: - Мне кажется, что лишь хозяйка может отпускать слуг: откуда мужчине знать, когда они заслужили это, а когда - нет? - Да, пожалуй, - согласился Николас. - Прошу принять мои искренние сожаления, если мое вмешательство создало для вас неудобства. Однако, скоро приступят к работе. Я велел им вернуться к обеду. - Он мягко улыбнулся. - Позволишь мне наполнить твой бокал, Ричард? - С превеликим удовольствием! - отозвался Де Винтер, размышляя, на какую бы тему завести ему разговор с леди Маргарет. Дело в том, что почти все, о чем говорили в свете, - все эти сплетни и пересуды о политике и моде, - представляло собой, с точки зрения пуритан, дьявольское искушение. Благонравными они считали лишь беседы о религии, духовной музыке и погоде. Легкий стук в дверь нарушил неловкое молчание. - Обед готов, миледи, - доложила Полли, стоя на пороге в скромном переднике и чепце. Ричард Де Винтер поднял в изумлении брови. Никогда еще не доводилось ему созерцать подобную красоту. Почувствовав на себе его восхищенный взгляд, Полли улыбнулась и, изящно поклонившись, глянула на него вызывающе-дерзко из-под роскошных длинных ресниц. Леди Маргарет с трудом подавила возмущенный возглас. Она еще раз окинула взором одежду девушки. Ее деверь, должно быть, потратил целое состояние на покупку наряда, от которого не отказалась бы и знатная дама. Эта девчонка, разодетая в пух и прах, будет ей только мешать поддерживать среди слуг строгий порядок и дисциплину! Хозяйка гневно посмотрела на деверя, который, казалось, не находил ничего предосудительного в манерах девчонки. И действительно, Николас был доволен впечатлением, которое произвела Полли на Де Винтера. Понравилось ему и то, как повела себя девушка с его другом. Он знал, что так же она поступила в аналогичной ситуации и в таверне |
|
|