"Джейн Фэйзер. Венера " - читать интересную книгу автора

- Кажется, они только и делали, что рожали детей! - воскликнула
девушка, отрывая глаза от книги.
Николас, сидевший с бокалом вина у камина, улыбнулся.
- Это в самом начале, не так ли? Если хочешь, можешь открыть следующую
главу, - предложил он.
Преисполненный самых нежных чувств, лорд Кинкейд с удовольствием
наблюдал, как Полли переворачивает страницы изящными пальчиками. Природная
грация сквозила в каждом ее движении. Уму непостижимо, как могло случиться,
чтобы столь утонченное создание появилось на свет и пребывало в этом грубом,
жестоком мире.
- Никак не могу прочитать это слово, - вдруг нахмурилась Полли. - Буквы
почему-то не поддаются мне.
Николас встал и, подойдя к девушке, заглянул в книгу с непокорным
сочетанием букв, на которое указывал маленький, испачканный чернилами
пальчик. Он понял: все дело в "g" и "h".
- Буквы "джи" и "эйч" здесь не читаются, детка.
- О... так, значит, тут написано "най" <Най (nigh) - ближний (англ.). -
Примеч. ред.>.
Лицо ее вспыхнуло: столь велика была радость, испытанная ею от встречи
со знакомым словом.
- Однако это довольно неудобно, что попадаются лишние буквы, которые не
надо читать, - заметила она.
- Пожалуй, - согласился Николас, шутливо дотрагиваясь до кончика ее
носа. Этим жестом, ставшим к тому времени уже привычным, он выражал свою
глубочайшую симпатию к Полли. Затем, возвращаясь на прежнее место, он
произнес: - Мне известно, что ты ушла сегодня из дома без разрешения.
Полли смутилась.
- Значит, она все-таки сказала вам об этом!
- Да, это так.
Николас разжег трубку и, сощурившись, смотрел на девушку сквозь легкое
облако дыма. Список проступков Полли, который вела вконец разозленная леди
Маргарет, становился день ото дня все длиннее, и знакомиться с ним было для
лорда занятием весьма утомительным.
- Может, ты сочтешь возможным поведать мне, что побудило тебя
отлучиться без спросу? - поинтересовался Николас.
Услышав высказанный в подчеркнуто вежливой форме вопрос, Полли
улыбнулась.
- Если бы я стала просить разрешения уйти, то так и не получила бы
его, - объяснила она. - Поэтому ко всем моим старым грехам пришлось добавить
еще один, выразившийся в непослушании.
- Вот именно, - сухо проговорил Николас. - Однако где же ты была?
Расскажи. - И, помолчав немного, добавил: - Если это, конечно, не тайна.
- Нет, это не тайна, - ответила девушка и слегка покраснела, - Я очень
хотела побывать на Друри-лейн и увидеть королевский театр, и, может быть,
даже... - Она запнулась и, вздохнув, продолжила: - Я надеялась, что встречу
там господина Киллигрэ и он заметит меня...
- Короче говоря, ты решила все взять в свои руки. То, что с твоего же
согласия было возложено на меня. - Голос лорда Кинкейда звучал очень строго.
Необходимо было в корне пресечь проявления подобной самостоятельности. - Не
объяснишь ли мне, чем заслужил я твое недоверие? Разве я не выполняю то, что