"Джейн Фэйзер. Достоинство " - читать интересную книгу автора

Джулиана проснулась, когда уже совсем рассвело. Она с детства привыкла
вставать рано и никогда не нежилась по утрам в постели. Вот и теперь, открыв
глаза, она сразу же села в кровати и стала с любопытством оглядывать
спальню. Комната была небольшой, но уютной, со вкусом меблированной, хотя и
не роскошной. Балдахин и шторы гармонировали с мебельной обивкой, на вощеном
дубовом полу лежали ковры.
Джулиане была привычна такая обстановка - спальня очень походила на ту,
которую она занимала в доме опекуна. Но звуки, которые доносились с улицы,
не имели ничего общего с душераздирающими криками павлинов, бьюших крыльями
на лужайке перед домом, и с далекой трелью пастушьего рожка, созывающего
разбредшееся стадо.
Джулиана вылезла из постели и сладко потянулась, а потом на цыпочках
подбежала к окну. Отдернув шторы, она увидела узкую улочку, по которой
вереницей ехали телеги, груженные самой разнообразной снедью, направляясь на
городской рынок. Охрипшие уличные торговцы продирались сквозь людскую толчею
с полными всякой всячины лотками. Два молодых человека, заросших щетиной и в
помятых камзолах, появились, шатаясь, в дверях кабачка. Женщина в ярком
красном платье, таком коротком, что из-под него были видны голые икры, виляя
бедрами, подошла к ним и, призывно улыбаясь, оттянула и без того глубокий
вырез платья вниз так, что ее пышная грудь полностью обнажилась.
Один из молодых людей громко расхохотался, сграбастал ее и поцеловал в
губы. А потом грубо оттолкнул, и оба приятеля зашагали в сторону Стрэнда.
Шлюха поднялась с земли и, беззлобно чертыхаясь и потрясая кулаками,
пошла к рынку, на ходу поправляя вырез платья и отряхивая юбку.
Джулиана была потрясена сценой, разыгравшейся под окном. В Винчестере
даже в базарный день такого не увидишь.
Охваченная любопытством и небывалым воодушевлением, Джулиана подбежала
к гардеробу и достала из него муслиновое платье и нижнее белье - подарки ее
благодетельницы, которые она получила накануне. Джулиана согласилась принять
эту одежду, поскольку она была достаточно скромной и вполне могла сойти за
праздничный наряд горничной.
Джулиана быстро облачилась в белье, надела платье и, довольная своим
внешним видом, расправила складки на юбке и кружевной воротничок. Потом она
обулась в легкие кожаные туфельки, также подаренные госпожой Деннисон,
наскоро умылась, причесалась, заколола волосы в тугой пучок и, выскочив за
дверь, поспешила вниз по широкой лестнице в гостиную.
Оказавшись в прихожей, Джулиана увидела, что дверь на улицу открыта, а
перед ней на корточках ползает служанка и натирает полы. Накануне Джулиана
не успела осмотреть дом. Почти целый день она провела вместе с госпожой
Деннисон в ее будуаре. А потом ее отвели в отдельную комнату, где она
пообедала в одиночестве и довольно рано легла спать, утомленная долгой
дорогой и избытком впечатлений.
А теперь, освеженная сном, бодрая и отдохнувшая, Джулиана с интересом
изучала свое новое жилище. Высокая двустворчатая дверь, открытая настежь,
вела из прихожей в роскошную гостиную, манящую мягкими кушетками и
оттоманками, густым ворсом персидских ковров, изяществом золотых канделябров
и инкрустированных чайных столиков. В воздухе витал запах дорогого табака и
вина, смешанный с ароматом роз.
Лакей с горничной старательно полировали мебель в гостиной. Кроме них и
служанки, натирающей полы, в доме, казалось, не было ни души - такое