"Джейн Фэйзер. Достоинство " - читать интересную книгу автора

той ситуации, в которой она находилась, но тем не менее она послушно села на
софу. Граф поклонился и, придвинув стул, расположился напротив нее.
Тарквин наслаждался изысканным букетом вина и в то же время любовался
девушкой. Она напоминала ему загнанную охотниками лань: та же безрассудная
смелость, то же непонимание жестокой реальности своего положения. Девушка
храбро встречала испытующий взгляд графа, ее подбородок был гордо вздернут,
полные губы плотно сжаты. Было что-то притягательное в этой необузданной
Джулиане Бересфорд - от макушки до пят. Граф хранил в памяти образ ее
обнаженного тела. Его томный взгляд скользил по фигуре девушки, смакуя
воспоминания о роскошных формах, ослепительной белизне кожи.
- Если вы настаиваете на том, чтобы я выслушала какое-то ваше
предложение, граф, пожалуйста, приступайте. - Джулиана вдруг резко прервала
повисшее в комнате молчание, которое произвело на нее странное, волнующее
действие. Все ее тело покрылось мурашками, напрягшиеся соски уперлись в
прохладный шелк корсета, в ушах зашумело. Ей пришлось сделать над собой
усилие, чтобы выдержать проникновенный взгляд графа.
- Прежде всего я должен задать вам вопрос, - сказал граф, спокойно
потягивая вино. - Вы девственница?
От лица Джулианы отхлынула кровь. Она ошеломленно смотрела на графа, и
прошло несколько секунд, прежде чем к ней вернулось самообладание.
- Какое вам до этого дело?
- От вашего ответа зависит, стану ли я вам делать это предложение.
- Я не желаю отвечать вам, - холодно и твердо заявила Джулиана.
- Вам придется ответить, моя дорогая, если вы не желаете подвергнуться
осмотру. Госпожа Деннисон самолично это выяснит, если вы будете и дальше
запираться.
Не в силах произнести ни слова от ужаса, Джулиана молча кивнула.
Граф поднялся со своего места и пересек то небольшое пространство,
которое их разделяло. Он склонился к Джулиане и, притянув ее за подбородок,
посмотрел прямо в глаза.
- Джулиана, ты сказала госпоже Деннисон, что твой муж умер прежде, чем
успел исполнить свой супружеский долг. Это правда?
- Мне незачем было обманывать ее. - Строптивость Джулианы понемногу
исчезла. Ей оставалось только покориться судьбе.
Граф долго не отпускал ее, и Джулиана пожалела, что у нее нет под рукой
кинжала. Как бы ей хотелось вонзить острую сталь в его грудь, которая была
так близка, что Джулиана чувствовала запах его кожи и аромат дорогих духов и
табака!
Наконец граф отпустил ее и самодовольно кивнул.
- Я верю тебе.
- О, вы оказываете мне такую честь, ваша светлость! - воскликнула
Джулиана, не справляясь с захлестнувшей ее волной ярости, и, вскочив, что
было мочи ударила графа кулаком в живот.
Он согнулся пополам от боли, но когда Джулиана собралась бежать,
изловчился и схватил ее. Задыхаясь и побледнев от злости, он так крепко сжал
ее запястье, что, сколько бы Джулиана ни старалась вырваться, у нее ничего
не получалось. Она уже выставила ногу для второго удара, но граф вовремя
увернулся, и удар не достиг цели.
- Успокойся! - проревел он сквозь зубы. - Черт бы тебя побрал,
проклятая девчонка!