"Джейн Фэйзер. Шарады любви " - читать интересную книгу автора

это, уже начинал серьезно подумывать о том, как бы устроить встречу Даниэль
с британским премьером, конечно, не раскрывая тайн ее биографии и не
подвергая опасности репутацию девушки. Граф был уверен, что разговор с
Даниэль мог быть очень полезным для Уильяма Питта...
Наконец они прибыли в конечный пункт своего дневного путешествия,
расположенный примерно в сорока милях от Кале. После долгой и утомительной
дорожной тряски оба чувствовали себя совершенно разбитыми. Даниэль вдобавок
изрядно проголодалась. Это, как обычно, привело девушку в состояние крайнего
раздражения. Естественно, что спокойно выслушивать какие-либо рекомендации
относительно своего поведения она была не в состоянии. Граф же начал
настойчиво внушать Даниэль, что она здесь ничего не должна говорить, а
делать только то, что ей будет сказано. Такое грубое попрание собственных
прав вызвало у гордой наследницы Сан-Вареннов бурный протест. Однако ее
самозваный наставник тоже был не в духе и никаких возражений слушать не
желал. Он в нескольких словах напомнил Даниэль о скандале, разыгравшемся в
парижской гостинице перед их отъездом, и предупредил, что повторение
подобного будет иметь очень неприятные последствия. И в первую очередь - для
мадемуазель де Сан-Варенн. Последний аргумент показался Даниэль достаточно
убедительным, поэтому она скрепя сердце с мрачным видом согласилась
следовать рекомендациям своего покровителя. Граф молча направился через двор
к гостинице, в которой они должны были остановиться. Даниэль, волоча
огромный чемодан, побрела за ним.
Хозяин гостиницы, отвешивая милорду низкие поклоны, тут же принялся
уверять знатного гостя, что только в его гостинице он найдет такой спокойный
и удобный номер, отдельный кабинет в ресторане и великолепно приготовленный
ужин. Граф рассеянно выслушал все это и кивнул головой в знак согласия.
Однако предложение разместить его слугу на чердаке вместе с остальными
слугами гостиницы вежливо отклонил:
- Мальчик нервный и может испугаться, - мягко объяснил свой отказ
Линтон. - Я предпочитаю не спускать с него глаз. Поставьте ему раскладушку в
моей комнате. Этого будет достаточно.
Хозяин бросил на Линтона удивленный взгляд: слуга графа вовсе не
выглядел диким или чрезмерно пугливым. Правда, в нем, пожалуй, было что-то
женственное, однако взгляд поражал своей угрюмостью. Но внешность частенько
бывает обманчивой, и хозяин гостиницы, слегка пожав плечами, без дальнейших
рассуждений и вопросов отправился в винный погреб за лучшим бургундским
вином для своего странного, но, по-видимому, очень важного гостя.
- Пойдем, - бросил граф через плечо "слуге" и последовал вверх по
лестнице за молоденькой горничной, которой было приказано показать
отведенный постояльцу номер.
Делать было нечего, и Даниэль с чемоданом послушно двинулась вслед за
ними.
Комната оказалась действительно светлой, просторной и произвела на
графа приятное впечатление. Линтон приказал "слуге" поставить чемодан у
окна, а горничной - распорядиться, чтобы ему наверх принесли несколько
кувшинов с горячей водой. Оставшись наедине с Даниэль, Линтон вставил в глаз
монокль и критически осмотрел девушку.
- Вы выглядите совершеннейшим беспризорником, Данни. Я считаю, что в
будущем нам надо как-то умудряться переодеваться в дороге. Если всего один
день путешествия в карете превратил вас в подобное пугало, страшно подумать,