"Джейн Фэйзер. Шарады любви " - читать интересную книгу автора

роскошный парик, искусственные локоны которого чуть прикрывали лоб. С лица
Джулиана не сходило наивное, на удивление мальчишеское выражение.
- Что касается ужина, - ответил он, восторженно улыбаясь, - то тебе,
старина, здорово повезло! Я заказал такие блюда, которые удовлетворят любой,
даже самый утонченный вкус. Такой, как твой. К тому же хозяин поклялся мне,
что его красному вину нет равных во всей Англии.
Тут взгляд его лазурно-голубых глаз случайно упал на лошадь его
светлости.
- Боже мой, Джастин! - пробормотал Джулиан чуть ли не со страхом. - И
тебе не стыдно разъезжать по стране на этой старой кляче?!
- Кляча еще очень надежна, Джулиан, - ответил Линтон, почти с любовью
похлопав по шее усталое животное. - Хотя ее внешний вид действительно
оставляет желать лучшего.
Граф легко спрыгнул на землю и, оглянувшись на Даниэль, перехватил
откровенно восхищенный взгляд, брошенный ею на Джулиана.
- Похоже, твои манеры, парень, улетучились вместе со способностью
соображать, - на отменном французском сленге сказал граф замешкавшемуся
"слуге" и бросил тому поводья.
Лорд Джулиан только сейчас заметил спутника своего кузена: его удивил
раздраженный взгляд, который "слуга" бросил на графа. Он никогда не видел,
чтобы прислуга так реагировала на приказы своих хозяев. Джулиан открыл было
рот, чтобы высказаться по этому поводу, но граф дружески положил руку ему на
плечо и, мягко подтолкнув в сторону таверны, стал расспрашивать, как тот
оказался на дороге в Дувр.
Джулиан вообще-то любил своего двоюродного брата. Рано осиротев, он
попал под его опеку, от которой освободился только примерно четыре года
назад, став совершеннолетним. Однако сейчас ему меньше всего нужна была эта
случайная встреча.
Джулиан при всей своей щегольской внешности имел трезвую голову на
плечах и достаточно зоркий глаз. Поэтому он с подозрением отнесся к Даниэль.
Джулиан с тоской подумал, что грядущий вечер может оказаться гораздо менее
приятным, чем можно было ожидать, - не помогут даже обещанный хозяином
"Красного льва" отменный ужин и лучшее в Англии вино.
Самые худшие опасения подтвердились уже через несколько минут, когда
Даниэль, бесцеремонно распахнув дверь, вошла в небольшой кабинет, куда
кузены удалились для приватной беседы. Оба обернулись и с недоумением
посмотрели на дерзкого "слугу".
- Дорогой мой, прежде чем входить в комнату, принято постучаться, -
сказал Линтон тем мягким тоном, в котором Даниэль уже научилась улавливать
нотки раздражения.
- Извините, милорд. Я пришел узнать, не будет ли у вас каких-либо
распоряжений.
Даниэль легко заговорила на столь знакомом ей языке парижских улиц.
Поза девушки дышала вызовом, а взглядом она просто впилась в лорда Джулиана.
- Я хочу проверить лошадей, - вновь обратилась девушка к графу, - и
потом, если не буду вам нужен, собираюсь поужинать.
Линтон вздохнул. Присутствие кузена вынуждало его спокойно реагировать
на вызывающий тон Даниэль. В противном случае любопытство Джулиана было бы
раздразнено еще больше. Он уже сейчас с изумлением смотрел на Даниэль,
силясь понять причину столь наглого поведения простого слуги в присутствии