"Джейн Фэйзер. Шарады любви " - читать интересную книгу автора Даниэль покраснела до корней волос и прошептала:
- Правда, сэр? - Совершеннейшая правда, Даниэль. Посмотрите в зеркало, если не верите мне. Джастин взял девушку за плечи и повернул лицом к высокому зеркалу, висевшему в простенке между окнами. Даниэль взглянула и застыла в изумлении. На нее смотрела девушка, одетая в длинное, удивительно подчеркивавшее фигуру платье. Его зеленый цвет красиво оттенял матовую белизну кожи и бездонную глубину огромных темно-карих глаз. Под нежной тканью рукавов с кружевными манжетами угадывались тонкие руки с изящными запястьями. Стройную, точеную талию охватывал широкий пояс. Из-под оборок платья проглядывали крошечные ножки в почти детских светло-зеленых туфельках. Линтон незаметно вышел в свои апартаменты, но через несколько минут вновь вернулся. В одной руке у него была коробочка с фирменной маркой самого известного в Лондоне ювелирного магазина, в который граф заезжал несколько часов назад. В другой руке граф нес зеленую кружевную косынку тончайшей работы. Джастин подошел сзади к Даниэль и накинул косынку вокруг шеи девушки так, чтобы угол платка закрывал декольте. - Пока вы не вышли из младенческого возраста, надо блюсти девичью скромность, - шепнул он и улыбнулся. - Помнится, вы говорили, что мне нечего закрывать, - уколола графа Даниэль. - Я так сказал? Ай-ай, как нехорошо с моей стороны! Вы, верно, очень тогда на меня разозлились. И граф открыл коробочку, в которой оказалась брошь, усыпанная мелкими - Ой, какая прелесть! Я могу надеть ее? - Конечно. - Обещаю, что буду носить очень осторожно. Какая чудесная вещица! - Она ваша. Даниэль в замешательстве взглянула на графа: - Моя? -Да. - Но, милорд, я... я не могу... Не могу ее принять. Вы и так сделали мне слишком много подарков. - Опять вы ведете себя глупо и по-детски. Я предпочел бы видеть вас неприступной, упрямой и даже не всегда любезной. А вижу перед собой наивного ребенка. Честное слово, Даниэль, это скучно! Прошу вас оказать мне честь и принять подарок. Впредь я не желаю слышать от вас подобные глупости. Понятно? - Вполне понятно, милорд, - с улыбкой ответила Даниэль. Она грациозно присела и протянула графу для поцелуя свою изящную ручку с тонкими длинными пальцами. - Это же великолепно, Даниэль! - воскликнул Джастин, наклоняясь и поднося кончики ее пальцев к губам. - Теперь я вполне уверен, что вы хорошо знакомы с правилами этикета. - Конечно, милорд. А вы в этом сомневались? - И вновь достоин порицания, - пробормотал Линтон извиняющимся тоном. - Но поймите меня правильно, Даниэль. До сих пор я имел дело с дерзким уличным мальчишкой, непомерно гордым, кичащимся своей независимостью и превосходно |
|
|