"Джейн Фэйзер. Шарады любви " - читать интересную книгу автора

Девушка слегка покраснела, но промолчала и просто вручила графу
злосчастный корсет. Линтон, улыбаясь про себя, принялся ловкими пальцами
шнуровать его на спине девушки. При этом он изо всех сил старался подавить в
себе желание положить ладонь на ту мягкую часть ее тела, где оно начинает
делиться пополам.
- Оказывается, милорд, вы имеете немалый опыт в одевании женщин, - не
без ехидства ввернула Даниэль. - Признайтесь, в любовницах у вас не было
недостатка?
Девушка слегка отстранилась и элегантно, как балерина, согнув ногу в
колене, шагнула в первую из трех лежавших на ковре нижних юбок.
- Вы выбрали неподходящую тему для приличного разговора, Даниэль, -
жестко ответил граф.
- Что ж, думаю вся эта обстановка отнюдь не подходит для светских
бесед. Не правда ли? - парировала Даниэль.
В глазах у нее запрыгали чертенята, а на щеках от озорной улыбки вновь
образовались ямочки. Уголки губ графа чуть вздрогнули, но он сказал холодным
тоном:
- Возможно, это так. Однако советую вам воздерживаться от подобных
замечаний в чьем-либо присутствии. Допустим, я не нахожу в них ничего
предосудительного, но другие люди могут отнестись к вашим словам совсем
иначе.
Даниэль в ответ состроила гримаску, из которой можно было хорошо понять
ее отношение к тем "другим". Граф внимательно посмотрел на девушку, и в душе
его шевельнулось недоброе предчувствие. Она же, не обращая на Джастина
внимания, принялась с любопытством изучать кринолин.
- Скажите, милорд, а как в этом проходят через дверь?
- Это еще очень маленький обруч, дитя мое. С ним у вас не будет никаких
хлопот. Когда же привыкнете к нему, то без труда сможете проходить где
угодно в кринолинах и пошире. А теперь нам следует поторопиться, я страшно
голоден. Ужин, наверное, совсем остыл, пока мы здесь болтали. Кроме того,
должен вам сообщить, что в восемь часов нас ждет премьер-министр Питт.
- Ах, вот почему я должна так одеться! Кстати, надеюсь, что ваш премьер
не знает мою историю? - с тревогой в голосе спросила Даниэль, утонув с
головой в оборках платья.
- Нет. Он даже не увидит вашего лица. Говорить вы будете только
по-французски и отвечать лишь на те вопросы, которые он вам задаст. Никакой
собственной инициативы! Господин Питт сам спросит о том, что ему нужно. А
теперь повернитесь. Я хочу на вас посмотреть.
Даниэль медленно повернулась лицом к графу, почему-то сразу
застеснявшись. Она чувствовала себя очень странно и неловко в этом новом
наряде. Ведь всю жизнь она одевалась, как подобает несовершеннолетней
девочке. И сейчас просто не могла себе представить, как выглядит со стороны.
Граф вставил в глаз монокль и внимательно осмотрел стоявшую перед ним
Даниэль. Платье сидело отменно. Скромно декольтированная высокая грудь,
поддерживаемая корсетом, как бы растекалась вверх к слегка оголенным плечам
и гладкой стройной шее. Линтон невольно потупил взор, почувствовав, что едва
может устоять перед подобным искушением.
- Я ошибся, - тихо произнес он, - когда сказал, что однажды вы
превратитесь в прекрасную женщину. Вы уже сейчас совершенно неотразимы,
миледи.