"Джейн Фэйзер. Ключ к счастью " - читать интересную книгу автора

напиток из молока, сахара и пряностей под названием, если не слышали,
"посеет". После чего обещаю лично сопроводить вас в резиденцию принцессы
Марии. Или куда хотите.
Все время, пока он говорил утешительные слова, рана на шее болела и
пульсировала, а когда Пен поднесла к ней руку, пальцы сделались влажными от
крови. Она подумала, что этот человек не только совершенно прав насчет
возможных последствий от загрязнения, но еще добр и любезен, если отягощает
себя советами и уговорами принять помощь. В таверне наверняка будут и слуги,
и хозяин с хозяйкой - вполне безопасно.
- Я согласна, - сказала она, - еще раз благодарю вас за все, сэр.
Они ускорили шаги, Пен все крепче опиралась на руку Оуэна, не только
оттого, что так было приятнее и спокойнее, но и потому, что силы, она
ощутила это, были на исходе. Невзирая на охватившее чувство успокоения и
слабость, ее не оставляла мысль о том, что этому человеку что-то от нее надо
и потому следует быть настороже.
Все произошедшее не меняло ощущения, что от странно-привлекательного
человека по имени Оуэн д'Арси исходит угроза.
Какая - быть может, ей предстоит вскоре узнать.

Глава 3

- Говоришь, она была на галерее? Зачем?
Леди Брайанстон устремила взгляд вверх, поскольку стояла под галереей,
у выхода из большого зала. Потом перевела глаза на сына.
- Да, - ответил тот, - это было как раз после того, как принцесса со
своими приближенными удалились.
Его речь не была гладкой - она прерывалась глотками, которые он почти
непрерывно делал из находившегося в руке кубка.
- Что ей могло там понадобиться? - вмешалась в разговор его супруга
Джоан.
Она еще не остыла после духоты и жары в зале, ее крупное лицо блестело
от пота.
- Что понадобиться? - повторила старая дама. - Как всегда, совать свой
нос в чужие дела и вынюхивать. - От губ леди Брайанстон осталась едва
заметная полоска над тяжелым мясистым подбородком. - Никак не хочет принять
того, что случилось. Упряма как ослица.
- Несмотря на то, - продолжил Майлз мысль матери, - что даже ее
собственная семья перестала верить во все ее бредни.
Он рыгнул, допил остатки вина из кубка и - громко зевнул.
Слуги метались по залу, приводили в порядок помещение, гасили свечи.
Поленья в огромных каминах догорали - тлели уголья, серела зола, начинало
веять прохладой.
- Будем надеяться, - сказала мать Майлза, - что ее родственники
понимают, что следует и чего не следует делать. И что не надо идти на поводу
у этой взбалмошной женщины, вбившей себе в голову бог весть что.
- В самом деле, для чего? - подхватила Джоан, подавляя зевоту. - Прошло
больше двух лет. От бедного ребенка уже почти ничего не осталось.
- Верно, - подтвердила свекровь. - И все-таки, если им взбредет в
голову, они могут наделать много шума.
- Но что они сумеют найти? - не поняла Джоан. - Что доказать?