"Джейн Фэйзер. Ключ к счастью " - читать интересную книгу автора "Действительно, ничего, - пронеслось в голове у леди Брайанстон. -
Если, конечно, Майлз сделал все, как нужно..." Она кинула быстрый взгляд на сына, в ее глазах можно было прочитать явное опасение: как ни обожала она своего младшего, но порой ее посещали серьезные сомнения в его уме и сообразительности. В чем никак нельзя было отказать Филиппу, Однако им она никогда не могла управлять, а Майлз был как воск в ее руках: исполнительный, покорный, словно хорошая собака. И в этот раз - она уверена.., она хочет быть уверена - он послушно выполнил все точь-в-точь, как ему было сказано. Она взглянула на Джоан, поглощенную, как обычно, какими-то своими мыслями, и негромко обратилась к Майлзу: - Думаю, сейчас самое время еще раз проверить все, что сделано. И если что-то не так, быстро исправить положение. Понимаешь, что я хочу сказать? Майлз утвердительно кивнул и приказал проходившему мимо слуге принести еще вина. - Полагаю, с тебя уже хватит, - недовольно сказала мать. - Я жду рассказа о твоей беседе с герцогом Нортумберлендом. Ты находился достаточно долго рядом с ним. - Мы говорили об охоте, - ответил Майлз, протягивая кубок слуге, прибежавшему с большой бутылью. - И больше ни о чем? - воскликнула мать. - Я велела тебе поговорить о здоровье короля. Узнать... Майлз виновато икнул. Как он мог так непростительно упустить из виду распоряжение матери? Она ведь никогда не говорит и не делает ничего лишнего, ненужного, и если заинтересовалась здоровьем этого юноши, то не случайно. Но голову. Поэтому все, что он мог, это тупо повторить: - А мы говорили про охоту. Не мог же я прервать герцога и вдруг заговорить совсем о другом. Леди Брайанстон не сдержала раздраженного вздоха. - И все-таки ты должен был сделать это. Если не научишься вести беседу в нужном для тебя русле, можешь не рассчитывать на повышение своего статуса при дворе. А ведь скоро должны наступить значительные перемены, ты можешь это понять? Ей-богу, иногда мне кажется, что ты... Она умолкла, потому что увидела: сын совершенно не слушает ее, и если что-то и улавливает, то все равно почти ничего не соображает. - Поговорим, когда у тебя просветлеет в голове, - закончила она уже без всякой злости, даже с легкой улыбкой, выражавшей снисхождение и бесконечную нежность к своему любимцу. - Я отправляюсь на отдых. Слышите меня, вы оба? С этими словами она пошла к лестнице, ведущей во внутренние покои. - Похоже, матушка рассердилась на меня, - горестно поделился Майлз со своим винным кубком и покрасневшими глазами взглянул на жену. - Как думаешь, Джоан, она ушла в гневе? - Вполне вероятно, - мрачно ответила та. - Тебе следует больше слушать ее, Майлз. Даже я понимаю, насколько важно знать истинную правду о здоровье короля. - Но мы сегодня столько играли в карты, у меня все мысли ушли на игру! - в отчаянии воскликнул бедный Майлз. Он снова опорожнил кубок. - Идем в постель, дорогая. |
|
|