"Джейн Фэйзер. Ключ к счастью " - читать интересную книгу автора

бойкое, а что касается шевалье, так он может появиться тут в любом часу.
В печи горел яркий огонь, на таганке стоял чайник, недалеко от двери
лежали три шотландские овчарки рыжеватого окраса. Они лениво поднялись с
пола и помахали хвостами, приветствуя вошедших. Оуэн потрепал каждую по
лохматому загривку. Было понятно: они знают друг друга и рады очередной
встрече. После чего собаки вновь улеглись на пол и как по команде положили
морды на вытянутые лапы.
Седрик устроился возле печки, с наслаждением отогреваясь и с
признательностью думая о Пен, благодаря которой они находятся в теплом доме,
а не на берегу в ожидании судна.
- Грейтесь, - сказала хозяйка, - и пускай вода тоже согреется, а я пока
приготовлю комнату шевалье для троих. Там все почти готово, нужно только
топлива подбросить в огонь. Мы ведь не ждали вас нынче ночью, сэр.
- Нет! - воскликнула в замешательстве Пен, поднимая руку, словно для
того, чтобы задержать хозяйку. - Не нужно комнату... То есть мне не нужно. Я
скоро пойду на переправу. Через пять минут.
- Думаю, наши дела займут немного больше времени, миледи, - сказал
Оуэн, тон его был чуть-чуть снисходительным - как у доброго дядюшки,
увещевающего свою легкомысленную племянницу. - Вам будет удобней привести
себя в порядок и согреться наверху, и там же я займусь вашей раной. А
мистрис Райдер принесет туда горячее питье.
- Ну конечно же! - одобрила та. - Давайте, молодой Седрик, помогите
мне. Выньте из печи горячие угли.., насыпьте вон в тот железный ящик и
тащите наверх. Мы мигом согреем комнату шевалье.
Они занялись своим делом; Оуэн предложил Пен сесть Поближе к огню.
- И советую оставить все опасения, - добавил он.
- Вы так считаете? - довольно сухо спросила Пен.
Тем не менее она послушалась, села у печки, протягивая к огню замерзшие
руки и не пропуская ни единого слова из того, что отвечал Оуэн, хотя ответ
этот можно было счесть несколько насмешливым.
- Я полагаю, - говорил он, - что человек, безрассудно пускающийся в
путь в одиночку по ночным дорогам Лондона, должен быть незнаком со страхом.
Кроме того, - его голос сделался еще язвительнее, - если главной причиной
вашего страха является ваш покорный слуга, то, должен заметить, он куда
менее опасен, чем банда ночных грабителей и убийц.
Это еще неизвестно, хотелось сказать Пен, но, конечно же, она не
позволила себе такой вольности. Если честно признаться, то чувство, которое
он у нее вызывал, нельзя было называть страхом. Скорее, это было опасение.
Весьма серьезное.
Разминая затекшие пальцы, она ответила с некоторой расстановкой, так
как следила за каждым своим словом:
- Я не боюсь вас, сэр. И если бы трусливый факельщик не умчался, как
заяц от собак, возможно, не потребовалось бы ваше вмешательство, однако не
думайте, что я не испытываю благодарности. Вы, по существу, спасли мою
жизнь. Только зачем.., почему вы следовали за мной по пятам чуть не весь
вечер, как вы сами признали?
Он усмехнулся:
- Я уже имел честь сообщить вам: вы заинтересовали меня, леди Пен, и я
почувствовал, что свыше моих сил не следовать за вами.
Произнося эти слова, он холодно и пристально смотрел на нее, это был