"Джейн Фэйзер. Брачные игры ("Сестры Дункан" #3) " - читать интересную книгу автора

- "Леди Мейфэра", разумеется, - ответила женщина. Ее вуаль трепетала,
вторя каждому вздоху.
Дуглас заметил в ее произношении самый фальшивый французский акцент,
какой ему когда-либо приходилось слышать, но воздержался от замечаний.
- "Леди Мейфэра" собственной персоной? - полюбопытствовал он.
- Я представляю издание, мсье, - сухо уточнила она, явно не одобряя его
иронического тона.
- Понятно. - Он кивнул. - И брачное агентство тоже?
- В одном лице, сэр, - решительно ответила женщина. - Как я понимаю,
вас интересует последнее?
Достопочтенная Честити Дункан всегда прибегала к французскому акценту,
хотя и разделяла мнение своих сестер, что в их устах он звучит примерно так
же, как у горничной-француженки в провинциальном водевиле. Однако акцент был
просто незаменим, когда требовалось изменить голос.
- Я полагал, что встреча состоится в редакции, - заметил Дуглас,
скользнув взглядом по сновавшей вокруг публике, и поежился от декабрьского
ветра, который гулял на улице, ероша перья птиц.
- Мы не принимаем посетителей, месье, - невозмутимо отозвалась
Честити. - Думаю, нам лучше войти внутрь - в музее найдется немало уголков,
где можно поговорить.
Она направилась к входу, и Дуглас поспешил распахнуть перед ней двери.
Полы ее широкого пальто скользнули по его ногам, когда она проследовала мимо
в огромный вестибюль музея.
- Давайте поднимемся в зал Рубенса, месье, - предложила Честити, указав
свернутой газетой в сторону лестницы. - Там есть удобные сиденья, где можно
поговорить, не привлекая внимания. - Она уверенно зашагала вперед, и Дуглас
послушно двинулся следом, находя демонстративную интригующую властность
молодой женщины забавной.
Поднявшись на второй этаж, Честити быстро миновала анфиладу залов,
увешанных массивными ренессансными полотнами с изображениями сцен распятия,
скорбящей богоматери и святых мучеников. Удостоив великие творения лишь
беглым взглядом, она остановилась, только когда они оказались в круглом зале
с круглой же скамьей в центре.
Стены украшали две картины Рубенса, изображавшие суд Париса. Сестры
Дункан изрядно повеселились, выбрав именно этот зал для встреч с будущими
клиентами. Почему-то три пышнотелые богини - Венера, Юнона и Минерва -
показались им достойным обрамлением затеянного ими делового предприятия.
- Здесь нам никто не помешает, - заявила Честити, усаживаясь на мягкое
сиденье и подбирая юбки, чтобы он мог устроиться рядом.
Дуглас с любопытством огляделся. Место совсем не казалось уединенным. В
зале, кроме них, имелись и другие посетители, переходившие от картины к
картине, тихо переговариваясь между собой, но круглый диван, хоть и
располагался у всех на виду, представлял собой некий оазис, где можно
присесть и поговорить, не привлекая внимания окружающих. Дуглас сел, и на
него повеяло запахом духов - легким цветочным ароматом, казалось,
струившимся из-под вуали его собеседницы.
Честити повернулась к нему лицом. Она имела преимущество перед доктором
Фаррелом в том, что уже видела его однажды, когда он зашел в угловой
магазинчик миссис Бидл, чтобы купить экземпляр "Леди Мейфэра". Он запомнился
ей высоким, широкоплечим, с развитой мускулатурой спортсмена. Такого мужчину