"Джейн Фэйзер. Порочные привычки мужа ("Кавендиш-сквер" #3)" - читать интересную книгу автораКогда противник, откачнувшись назад, сделал ложный выпад и ударил, клинок
Аспида скользнул ему под руку и вонзился между ребер. Держа саблю острием вниз, Аспид отступил. Противник со стоном упал на землю, уронив свое уже бесполезное оружие. Победитель пинком откинул обе сабли подальше от раненых солдат, и мгновение постоял, глядя на них сверху вниз холодными серыми глазами. Потом пожал плечами. Одно дело месть, но совсем другое - хладнокровное убийство. Он наклонился, сдернул с шеи одного из упавших платок и тщательно вытер свою саблю. - Возможно, я еще пожалею об этом, - почти дружелюбно произнес он. - Но мне всегда казалось, что убивать разоруженного и раненого противника - это безвкусица. Так что, джентльмены, сегодня вам повезло. Он сунул саблю в ножны, бросил испачканный платок на землю рядом с его потерявшим сознание владельцем и быстрым, размашистым шагом направился вдоль по улице в сторону гавани. Его участие в битве закончилось. Если по пути к кораблям он сумеет избежать дальнейших стычек с французами, то выиграет вчистую... во всяком случае, на этот раз. Глава 1 Лондон Март 1809 года Аурелия Фарнем невольно ускорила шаг, повернув с Вигмор-стрит на Кавендиш-сквер. Шаги у нее за спиной тоже сделались торопливее. Сердце Аурелии заколотилось. Он ее что, преследует? Точнее, кто ее преследует? склонялся к вечеру, солнце уже скрылось за городскими крышами и дымовыми трубами, но вечер еще не наступил, и вокруг было полно народу. Во всяком случае, там, на оживленных улицах, которые она только что покинула. На Кавендиш-сквер было весьма тихо, не слышалось даже детских голосов из-за ограды большого парка. Внезапно испуг Аурелии сменился раздражением. Она уже почти дома, и если человек не может чувствовать себя в безопасности в каких-то двадцати ярдах от собственной парадной двери, то что-то совсем "неладно в Датском королевстве"! Она резко остановилась и обернулась. Мужчина за ее спиной тоже остановился. Он снял свою касторовую шляпу с высокой тульей и поклонился. - Леди Фарнем? - осведомился он и Аурелия едва заметно кивнула. - Мы знакомы, сэр? В его внешности не было ничего тревожащего. Одет с безупречной респектабельностью, в руках держит всего лишь изящную трость с серебряным набалдашником. - К сожалению, мэм, нас никто не представлял друг другу официально, - ответил он, надевая шляпу. - Час назад я оставил в вашем доме свою визитную карточку, но... - Он замолчал и слегка нахмурился. - Прошу меня извинить, но я очень сомневаюсь, что она попадет в ваши руки. Как мне показалось... гм-м... слуга, которому я доверил визитку, не очень стремился ее взять и сделал это с большой неохотой. Я подумал, что лучше вернуться и снова попытать счастья. - О, должно быть, это Моркомб. - Она вопросительно взглянула на |
|
|