"Джейн Фэйзер. Порочные привычки мужа ("Кавендиш-сквер" #3)" - читать интересную книгу автора

незнакомца. - Я могу вам чем-то помочь?
Он снова поклонился.
- Полковник Гревилл Фолконер к вашим услугам, мэм. Простите мне столь
нетрадиционный способ представляться, но я был другом вашего мужа.
- Фредерика? - Аурелия выглядела изумленной. Ее супруг, старший
лейтенант, лорд Фредерик Фарнем, погиб во время Трафальгарской битвы более
трех лет назад.
Он был значительно младше этого полковника, подумала Аурелия. Рядом с
сэром Гревиллом она словно становилась ниже ростом; он возвышался над ней, а
отлично скроенный сюртук сидел на его широких плечах как влитой. Насколько
Аурелия могла видеть, его коротко подстриженные темные волосы серебрились на
висках сединой. Он излучал ту безошибочную уверенность в себе, которая даже
у властных натур появляется только с опытом.
- Да, Фредерика, - согласился сэр Гревилл. Порыв мартовского ветра
рванул его шляпу, но он быстро схватил ее, с некоторым недоумением оглядев
площадь.
Аурелия вспомнила о приличиях, хотя ничто не обязывало ее проявлять
гостеприимство по отношению к незнакомцу, заговорившему с ней на улице. Но
раз уж он был другом Фредерика...
- Не желаете, ли войти, сэр?
- Благодарю, мэм.
Они прошли оставшиеся несколько ярдов и поднялись по ступенькам в
молчании, которое Аурелии казалось неловким. Однако она не сомневалась, что
ее спутник так не думает. Он по-прежнему излучал уверенность и спокойствие.
Аурелия высвободила из муфты руку в перчатке и вынула из ридикюля ключ.
Владельцы дома, князь и княгиня Проковы, придерживались линии наименьшего
сопротивления, когда дело касалось старика Моркомба. Нельзя было полагаться
на то, что он услышит дверной молоток, а если и слышал, то шел так медленно,
что многие посетители в отчаянии сдавались задолго до того, как Моркомб
добирался до двери и открывал им. Пришлось установить современный замок, и
если у двери дежурил дряхлый слуга, а не быстрый и деловой Борис, обитатели
дома просто брали с собой ключи.
Аурелия отперла дверь, вошла в дом и пригласила войти своего спутника.
Со стороны кухни, шаркая ногами в ковровых тапочках, вышел Моркомб и
близоруко уставился на пару в холле.
- А, это вы! - проговорил он.
- Да, Моркомб, и у меня посетитель, - терпеливо ответила Аурелия. - Мы
пройдем в гостиную. - Она повернула голову в сторону большой, красиво
убранной комнаты. - Присаживайтесь, сэр.
Войдя в гостиную, полковник с одобрением осматривал прелестную комнату.
Его взгляд упал на портрет, висевший над камином. С холста на него смотрела
очень красивая женщина в придворном платье.
- Ваша родственница? - спросил он.
- Не моя, - отозвалась Аурелия. - Князя Прокова. Дом принадлежит ему и
его жене, моей давней подруге. Я живу здесь, потому что они с прислугой на
несколько месяцев переехали в деревню. Княгиня ждет разрешения от бремени.
- Я действительно был удивлен, каким образом вы оказались здесь, -
заметил сэр Гревилл, переводя на нее взгляд. Темный, непроницаемый взгляд.
Внезапно Аурелия почувствовала себя неуютно. Сэр Гревилл оказался
человеком, посвященным в вещи, никоим образом его не касающиеся. У Аурелии