"Джейн Фэйзер. Порочные привычки мужа ("Кавендиш-сквер" #3)" - читать интересную книгу автора

- В отличие от Летиции Оглторп, - заметила Корнелия.
Подруги расхохотались и сморщили носы при мысли об этом стихийном
бедствии. Аурелия помахала на прощание рукой и вышла из дома. За то время,
что она провела с Корнелией, на улице распогодилось. Она шла в сторону
Кавендиш-сквер, размышляя о том, что, если Ливия с Алексом вернутся в Лондон
в конце мая, ей придется подумать о собственном жилье. Она не собиралась
оставаться под их крышей в качестве постоянной гостьи и жить с Корнелией и
Гарри тоже не могла.
Значит, ей либо придется возвращаться в деревню, к унылому
существованию вдовы, либо изыскивать деньги, чтобы снять собственное жилье в
Лондоне. До сих пор попытки достать эти деньги разбивались о каменную стену.
Дело не в том, что средств у нее не было, совсем, наоборот - для ее целей их
хватило бы с избытком, но наследство находилось в доверительной
собственности у родственников ее покойного мужа, под контролем графа Маркби,
бывшего свекра Корнелии и дальнего родственника самой Аурелии. Было
общеизвестно, что убедить Маркби тронуть деньги из доверительного фонда
практически невозможно, и пока он изо всех сил сопротивлялся подобным
просьбам Аурелии.
Может быть, ей следует лично съездить в Гемпшир и обратиться к нему с
глазу на глаз. До сих пор она умудрялась избегать этого испытания, но если
она хочет остаться в Лондоне, без этого не обойтись.
Тут она заметила, как кто-то спускается со ступенек ее дома, и
замедлила шаг. Полковник бэр Гревилл Фолконер. Его вид оказал на нее
странное действие. Ноги словно превратились в желе, как будто она испугалась
до смерти, сильно заколотилось сердце, кожу защипало, и Аурелии ужасно
захотелось повернуться и бежать прочь.
Она заставила себя успокоиться, и медленно пошла вперед, делая глубокие
вдохи. Гревилл уже заметил ее и ждал на тротуаре, положив одну руку в
перчатке на перила лестницы, а другую - на серебряный набалдашник трости.
Когда Аурелия приблизилась, он поклонился.
- Леди Фарнем, я только что заходил к вам, но дворецкий сказал, что вас
нет дома.
- Похоже, он не ошибся, сэр Гревилл, - ответила Аурелия, удивившись
своему ровному голосу. Она даже сумела подпустить в него немного иронии.
- Похоже, что так, мэм. - Он улыбнулся, снова сверкнув белоснежными
зубами, ярко выделявшимися на бронзовом лице. - Признаться, я боялся, что
слуга получил распоряжение не впускать меня.
- Не вижу для этого никаких оснований, сэр, - сказала Аурелия.
- Да и я тоже, - дружелюбно согласился полковник. - Позвольте мне? - Он
подошел к двери первым и с такой силой ударил медным молотком, что стало
ясно: он уже понял, что здесь стучаться нужно громко и настойчиво.
Аурелия встала рядом с ним, держа в руке ключ.
- Проще сделать так, - произнесла она, вставляя ключ в замочную
скважину. Дверь распахнулась как раз в тот момент, когда к ней, спотыкаясь,
подошел запыхавшийся Моркомб.
- Не понимаю, зачем так колошматить, - пожаловался он. - Только что я
дошел до кухни, как все началось сначала... а у вас еще и ключ есть, -
обвиняющим тоном добавил он, моргая слезящимися глазами.
- Извини, Моркомб. Стучался сэр Гревилл - он просто не знал, что у меня
есть ключ, - объяснила Аурелия, входя в холл. - Мы больше не будем тебя