"Джейн Фэйзер. Порочные привычки мужа ("Кавендиш-сквер" #3)" - читать интересную книгу автора Она нахмурилась.
- Как это? Что вы имеете в виду? Он наколол на вилку грибок и начал медленно его жевать, обдумывая ответ. - Нашу работу можно выполнять только под покровом абсолютной секретности, и, само собой разумеется, те, кто в ней занят, очень осторожны, чтобы сей факт не стал широко известен. - Похоже, к вам это не относится, полковник. Он остро глянул на нее, и его серые глаза снова заблестели. - Фредерик действительно кое-что рассказывал о вас, Аурелия, но не говорил, что у вас такой жалящий язык. - Не думаю, чтобы он об этом знал. - Их взгляды скрестились, как в фехтовальном поединке. - Мне не приходилось пускать его в ход, когда я жила с Фредериком. Гревилл понимающе кивнул: - Полагаю, он все же догадывался. - Это как? - Он говорил, что в вас скрывается гораздо больше того, что можно увидеть на поверхности. Аурелия усмехнулась, и эту улыбку нельзя было назвать приятной. - Скрытые глубины, говорите? Как оригинально. Гревилл потихоньку начал закипать. - Как я уже сказал, я ничего не знал о сестре Фредерика, кроме того, что она у него есть, и уж тем более не знал, что вы с ней такие хорошие подруги. жест, словно пыталась ухватить ускользающее слово. - Надо полагать, все дело в ваших намерениях? Уж не знаю, что скрывается за предпринятым вами штурмом. Он присвистнул. - Штурм. Чересчур сильное слово, вы не находите? - Да нет. Сначала вы оглушили меня своим сногсшибательным сообщением, потом преследовали, напугав до смерти, потом вторглись за мной в гостиную моих друзей, а под конец явились в мою столовую в невозможную рань. - Аурелия пожала плечами. - Найдите более точное слово, описывающее ваше поведение, полковник. - Я бы предпочел, чтобы вы называли меня по имени. Раз уж мы ведем столь интимную беседу, формальности кажутся мне излишними. - Я хотела бы сохранять необходимую дистанцию, полковник, - отрезала Аурелия. - Насколько я помню, вы сами сказали, что личные отношения в вашем деле крайне неуместны. - Туше, мэм, - сухо констатировал Гревилл и снова опустил глаза на тарелку, аккуратно отрезая ломтик ветчины. Аурелия молча, наблюдала за ним. К собственному изумлению, она поняла, что все это ей очень импонирует, что она отвоевала у противника часть своей территории - в точности как вчера в гостиной у Бонемов. Она сделала глоток кофе, откинулась на спинку стула и небрежно глянула в "Газетт", лежавшую у ее тарелки. Гревилл незаметно наблюдал за ней, испытывая веселое удовлетворение. Вдова Фредерика оказалась той еще штучкой. Он видел, что она получила искреннее удовольствие от их пикировки, и вынужден был признать, что и сам |
|
|