"Иштван Фекете. Лисенок Вук (Istvan Fekete. Vuk (?))" - читать интересную книгу автора

Каг был терпеливым, хорошим мужем. Нелегкое дело вырастить столько
малышей!
- Не злись, Инь. Еда есть, но я не смог притащить ее, и Черномазый
накричал на меня. Я спрятал добычу. Иди по моему следу и принеси сюда. Я
постерегу тебя.
Водя по земле носом, Инь бежала по свежему следу Кага. Что-то белое
сверкнуло в темноте. Полная подозрения, она остановилась, но подул ветер,
и нос ее уловил самый прекрасный запах, какой только можно пожелать.
Она подняла с земли тяжелого гуся и затрусила к мужу.
- Не сердись, Каг, вечно меня донимают заботы, оттого я такая злющая.
Куча хлопот с малышами, - сказала она, положив возле себя гуся.
- Нельзя всегда злиться, - возразил Каг, - ты же знаешь, только о вас
я и думаю. Я с трудом подобрался к гусям, ведь их стерегут. Шум поднимать
я не хотел. Пришлось ждать. Лишь этот подвернулся мне, но, скажу тебе, он
и не пискнул.
Усталая Инь нежно прилегла возле мужа.
- Отдохнем немного, потом отнесем добычу.
- Нет, закуси хорошенько, - сказал Каг. - То-то и беда, что в брюхе у
тебя пусто. Я тоже люблю малышей, но не стоит ради них себя губить.
- Их много, Каг. Им не хватит...
- Поешь, Инь; когда отнесем гуся домой, я попробую раздобыть еще
одного. Или двух. Но ты должна есть, ведь от тебя уже только кожа да кости
остались.
Притянув к себе гуся, Инь перегрызла ему шею с такой легкостью, точно
отсекла ножом. Потом время от времени слышался лишь хруст косточек. Когда
она добралась до гусиной головы, Каг сказал:
- Не сломай себе зубы. Голова у гуся очень твердая.
Затем Инь после уговоров мужа обглодала еще ноги и крыло.
Каг не притронулся к гусятине.
- Еще успею поесть, - сказал он, - мне попались два Чуса; я не
голодный.
Чус - это ящерица, которая любит греться на песочке, и Каг обычно ел
ящериц на обед. Еды на один зуб, да и не больно вкусно, но голодные лисы
неразборчивы.
- Пошли! - сказал Каг, подхватив гуся.
И две тени двинулись к лисьему замку на берегу озера. Ноша была
нелегкой, и Каг погодя опустил ее на землю.
- Мне взять? - подползла к нему Инь.
Каг ничего не ответил. Его слух уловил какой-то тихий шорох. Лисы
застыли на месте. Шорох стих.
Водя носом по земле, Каг сделал небольшой кружок. Потом вдруг
остановился и засмеялся.
- Здесь Унка. Хочешь ее, Инь?
Унка была из семьи лягушек, и теперь, как только над ней загорелись
зеленые фонарики, глаза Кага, она, дрожа, поползла в траве.
- Я сыта, Каг. Пошли.
Каг схватил лягушку, и та не успела квакнуть, как он проглотил ее.
Инь пошла дальше. Теперь она была впереди. Поблизости от лисьей
крепости Инь и Каг спрятались, - ведь лисий закон повелевает:
"Так осторожно входи в свою нору, точно она не твоя."