"Федерико Феллини. Джульетта " - читать интересную книгу автора

испанским грандом Хосе Вильялонгой - более или менее точной копией его
самого. Дедушка-профессор дает урок, которого нет в фильме, и убегает со
своей певичкой на воздушном шаре, а не на старом самолете; измена мужа еще
не зафиксирована на пленке, которую смотрит Джульетта; потенциальный
обольститель на вечеринке у Сузи - здоровенный негр, очевидно из страха
перед капризами американского кинорынка, превратится в стройного шейха. Но
многое остается неизменным - от травмирующего душу воспоминания о
любительском спектакле в колледже до "растроения" Вечного Женского Начала на
дьяволенка Ирис, соседку Сузи и Дедушкину певичку, которых играет одна и та
же актриса. Некоторые изменения внесены в развязку истории с любовницей мужа
Габриеллой: в фильме это всего лишь голос по телефону, который
просто-напросто признает факт адюльтера и прекращает разговор, в повести же
Габриелла появляется во плоти, но она уклончива, лицемерна и неагрессивна
(что, впрочем, дела не меняет). Зато совершенно по-иному решена ситуация,
когда Джульетта воображает сцену измены мужа с Габриеллой. Кадры эти можно
было бы включить в сцену гарема из фильма "Восемь с половиной", обогатив ими
фантазию одной из женщин. А может быть, режиссер, приступая к осуществлению
этой смелой эротической гипотезы, испугался собственной смелости или не смог
переступить через явную невозможность потребовать ее воплощения от своей
Джульетты - актрисы и жены.
Во всяком случае, мне кажется, что повесть дает более полное
представление о сложности и двусмысленности сюжета, она яснее, чем фильм,
снятый на ее основе. Возможно даже, потому, что описанные призраки сильнее
тревожат воображение, чем призраки воплощенные. Впрочем, сама Джульетта в
своем интервью признала, что Федерико слишком отошел от начальной схемы:
"...Я, как и двадцать лет назад, настаиваю на том, что если бы история
Джульетты и ее мужа была более сжата и не
так разбавлена внешними эффектами, всеми этими костюмами и
основательной порцией психоанализа, она бы стала понятнее широкой публике.
Потому что в фильме речь идет о касающейся всех проблеме брака и о проблеме
освобождения женщины, поднятой здесь значительно раньше, чем о ней стали так
много говорить...".
Но какое бы удовольствие ни доставляло чтение этой повести-документа,
какой бы интерес оно ни вызывало, остается нерешенным вопрос, почему Феллини
захотел опубликовать именно этот сюжет, а не другие. Возможно, его решение
можно расценить как проявление нежности к фильму, который с самого начала
был отмечен отсутствием согласия между участниками съемок, стал источником
споров и многочисленных мучительных разрывов и был встречен зрителями и
критикой менее благожелательно, чем остальные. А ведь в нем было затронуто
столько личных проблем, пусть и решенных в экстравагантном ключе, а главное,
в нем показан способ, позволяющий сосуществовать с собственными призраками,
способ, которому Федерико, прошедший школу Юнга и Эрнста Бернхарда, никогда
уже не изменял, постепенно превращаясь в старого, капризного и немного
меланхоличного мудреца, каким мы его знали в последние годы жизни.
Туллио Кезич

Джульетта
Я никогда не выносила своего лица в зеркале. Вот, по-моему, единственно
возможное начало моей истории. И опять меня берет сомнение: может, лучше
вообще молчать? Потому что я совершенно не понимаю, какую пользу из моего