"Феогнид. Стихотворения" - читать интересную книгу автораx x x Кирн, не завязывай искренней дружбы ни с кем из тех граждан, Сколько бы выгод тебе этот союз ни сулил. Всячески всем на словах им старайся представиться другом, Важных же дел никаких не начинай ни с одним. Ибо, начавши, узнаешь ты душу людей этих жалких, Как ненадежны они в деле бывают любом. По сердцу им только ложь, да обманы, да хитрые козни, Как для людей, что не ждут больше спасенья себе. Перевод В. Вересаева x x x Если бы даже весь мир обыскать, то легко и свободно Лишь на одном корабле все уместиться б могли Люди, которых глаза и язык о стыде не забыли, Кто бы, где выгода ждет, подлостей делать не стал. Перевод В. Вересаева x x x Милых товарищей много найдешь за питьем и едою, Важное дело начнешь - где они? Нет никого! Самое трудное в мире, о Кирн, распознать человека Лживого. Больше всего здесь осторожность нужна. Перевод В. Вересаева x x x Золото ль, Кирн, серебро ли фальшиво - беда небольшая, Да и сумеет всегда умный подделку узнать. Если ж душа человека, которого другом зовем мы, Лжива и прячет в груди сердце коварное он, Самым обманчивым это соделали боги для смертных, И убеждаться в такой лжи нам всего тяжелей. Душу узнаешь - мужчины ли, женщины ль - только тогда ты Как испытаешь ее, словно вола под ярмом. Это не то что в амбар свой зайти и запасы измерить. Очень нередко людей видимость вводит в обман. |
|
|