"Феогнид. Стихотворения" - читать интересную книгу автораx x x Вот что, поверь мне, ужасней всего для людей, тяжелее Всяких болезней для них, даже и смерти самой, - После того как детей воспитал ты, все нужное дал им И накопил, сколько мог, много понесши трудов, - Дети отца ненавидят и смерти отцовской желают, Смотрят с враждой на него, словно к ним нищий вошел. (Перевод В.Вересаева) x x x Если бы мы на друзей за любую провинность сердились, Вовсе тогда бы у нас близких людей и друзей Не было. От ошибок никто из людей не свободен Смертных. Свободны от них боги одни лишь, мой Кирн. (Перевод С.Апта) x x x Вспыльчивость - это, поверь, качество низких людей. (Перевод С.Апта) x x x В ком уважения нет к своим родителям старым, Право же, тот человек стоит немногого, Кирн. (Перевод С.Апта) ---------------------------------------------------------------------------- http://cyrill.newmail.ru/index2.html Источник: Н. Дератани, Н. Тимофеева. Хрестоматия по античной литературе, т. I. Греческая литература. М.: Гос. учебно-пед. изд-во министерства просвещения РСФСР, 1958. ---------------------------------------------------------------------------- * * * Все благородных коней мы заводим, ослов и баранов, Кирн, и для случки мы к ним добрых допустим одних: Дочь же худую худого женой не гнушается добрый |
|
|