"Дэвид Ферринг. Порождение тьмы ("Сага о Конраде" #2) " - читать интересную книгу автора

безгубая усмешка оставалась на лице подобно маске. Его волосы были так
длинны, что доходили до пояса; на Кастринге были черная меховая накидка,
красная кожаная безрукавка и медные доспехи. На боку висел меч с рукоятью,
вокруг которой обвивалась змея, у седла был приторочен щит с двумя гербами.
Конрад попятился.
- Не бойся, - сказал Кастринг. - Я не стану тебя убивать. Сейчас, во
всяком случае. Просто хочу пригласить принять участие в нашем походе.
- А если я откажусь?
- Это не ответ. Если я о чем-то прошу, можешь считать это приказом. Я
думал, ты уже умер. Но если нет, то ты представляешь интерес. Ты поедешь с
нами. Будешь меня развлекать рассказами о Ферлангене. Должен признаться, что
вчера я очень устал, поэтому не смог поддерживать разговор. За это прошу
извинить. Потом мы проведем с тобой в беседах много часов, пока ты...
- Что?
- Пока ты не умрешь. Все заканчивается, даже жизнь, особенно жизнь. Мы
рождаемся, чтобы умереть. Мы не знаем, когда встретим свой конец, и это
делает нашу жизнь особенно интересной, ты не находишь? А твоя жизнь, обещаю,
будет чрезвычайно интересной.
Конрад почувствовал, что за его спиной кто-то стоит, и обернулся. Это
была его старая знакомая - прекрасная танцовщица смерти. На этот раз она
оделась - на ней были сандалии и свободная короткая накидка. Хотя дева и
отмылась от крови, ее завязанные в пучок волосы были ярко-красного цвета;
такими же были и глаза, и хищные зубы.
На лбу танцовщицы виднелся знакомый Конраду знак - Х-образный крест,
по-видимому выжженный. Сейчас кровавая дева выглядела гораздо менее зловещей
и соблазнительной, чем при свете луны, и от этого она не стала менее жуткой.
Все тот же ошейник с шипами, но теперь она добавила к нему еще и ожерелье,
сделанное, по всей видимости, из человеческих костей - фаланг пальцев. На
ожерелье болтался нож.
- Кажется, я забыл вас познакомить, - сказал Кастринг. - Это Шёлк. Или,
может быть, Атлас. Все время их путаю. Ладно, не имеет значения. Как и мне,
ей совершенно незачем знать твое имя. Она не владеет языком Старого Света,
но ты быстро научишься выполнять то, что она будет тебе приказывать. С этого
момента вы станете неразлучны. И даже, может быть, сойдетесь поближе. Уверяю
тебя, она умеет доставлять удовольствие. А потом придет день, может быть,
скоро, а может быть, и нет, и она тебя убьет.
Кастринг что-то сказал танцовщице, и она торжественно кивнула. Все это
время дева не сводила с Конрада глаз, разглядывая его обнаженное тело. Когда
Кастринг закончил свою речь, она взяла в руки нож, поцеловала клинок и
послала воздушный поцелуй Конраду. Тот содрогнулся, вспомнив о ее
раздвоенном языке и жадности, с которой она слизывала свежую человеческую
кровь.
- Кажется, ты ей нравишься, - заметил Кастринг.
Конрад ничего не ответил. "Нет, - решил он, - это не я умру, а вы".
Первой встретит смерть танцовщица. Или Кастринг...
- Империя, Остланд, Ферланген! - закричал Кастринг, натягивая
поводья. - Наша милая родина ждет нас!
Лошадь взвилась на дыбы, развернулась и галопом рванулась вперед.
- У тебя не найдется воды? - спросил Конрад у своей конвоирши. - И
чего-нибудь поесть? И какой-нибудь одежды?