"Жан-Луи Фетжен. Ночь эльфов ("Эльфы" #2) " - читать интересную книгу автора

ненависть к эльфам... Что до меня, я всего лишь хотел восстановить
справедливость. Отомстить за смерть Тройна. Для меня это был вопрос чести...
Вы понимаете?
Ульфин и Утер склонили головы, но на самом деле они не понимали, о чем
речь.
- Я думал, что все это просто легенда - богиня, ее талисман... Красивая
сказка, которая годится только для эльфов... Поэтому талисман у нас и
отняли... Но Пеллегун знал...
Болдуин поднял голову и взглянул на Ульфина. Рыцарь был высоким (хотя,
конечно, гномам все люди казались высокими), выше Утера, и выглядел более
мощным в своих доспехах из стальных пластин и красном плаще с вышитыми на
нем рунами Красной Горы. Однако его белокурая борода была короткой, словно у
юного гнома, которому едва исполнилось пятьдесят. Как и у большинства
собратьев, его волосы были заплетены во множество тугих косичек, защищавших
уши и затылок от ударов мечей и не закрывавших лицо, на котором были уже
заметны следы прожитых лет - морщины и шрамы. Сколько же ему лет? Пятьдесят,
шестьдесят? Нет-нет, люди не живут так долго... Наверно, не больше половины
от этого... Возраст несмышленыша, по гномовским меркам. Но таковы были люди:
жили недолго, умирали молодыми, однако из года в год во множестве
нарождались новые, заполоняя землю, словно черви, подтачивающие дерево.
- Почему ты спас меня в ту ночь, Ульфин?
- Потому что заговор против вас был подлостью, - ответил рыцарь, не
раздумывая (мысль об этом не оставляла его с той самой кошмарной ночи). -
Напав на вас в резиденции Великого Совета, король Пеллегун совершил
наихудшее из предательств. Нарушить данную ему присягу было делом чести для
меня.
Плечи Болдуина затряслись, и он издал какое-то отрывистое ворчание, в
котором далеко не сразу можно было угадать смех.
- Честь, которую нелегко вынести, а, рыцарь? И, однако, ты прав. А если
ты прав вопреки остальным, это значит, что ты заблуждаешься. Вы оба
заблуждаетесь... Два дурака... Тебе бы следовало убить меня в ту ночь,
Ульфин. Перерезать глотку во сне. И тогда сего дня ты был бы среди
победителей...
Рыцарь склонил голову. Сколько раз он думал о том же самом!
- По крайней мере, вы останетесь живы, - сказал Болдуин, наклоняясь к
ним. - Умирать здесь бесполезно. Уезжайте, найдите королеву Ллиэн и
расскажите ей о том, что произошло... Возьмите с собой Брана. Нужно узнать,
украл ли ваш король меч только затем, чтобы развязать войну между эльфами и
гномами, или же он в самом деле верит в магическую силу талисманов. Скажите
Ллиэн, что мы будем ждать вас здесь, под Красной Горой...
Последних слов Утер не слышал. Наконец-то он снова увидит Ллиэн...
- Ты понял меня?
Утер вскинул голову, оторванный от своих мыслей, но, по счастью, старый
король обращался не к нему. Рядом с ними стоял гном в боевом вооружении, его
длинная рыжая борода была заплетена в две широкие косы, спадающие на
полукафтан из темной кожи. Он смотрел на рыцарей добродушно, почти с
симпатией. Утер улыбнулся в ответ и постарался не показать, насколько ему
смешно. Несмотря на доспехи и мощный боевой топор с двумя лезвиями, гном
никак не походил на воина. Слишком толстый.
- Бран - младший брат принца Рогора, наследника трона Черной Горы...