"Жан-Луи Фетжен. Ночь эльфов ("Эльфы" #2) " - читать интересную книгу автора

Болдуин помолчал и добавил:
- Может быть, даже настоящий наследник - если Рогор убит...
Бран, кажется, приосанился - во всяком случае, с заметным усилием
втянул живот.
- Впрочем, это не так важно, - продолжал Болдуин, бросив ледяной взгляд
на юного гнома. - Но в его жилах течет королевская кровь. И он знает все
детали этой истории. Если вы встретитесь с королевой Ллиэн, он сможет
засвидетельствовать ваши слова.
- Государь, вы можете на меня рассчитывать! - заявил Бран. - Мы
обязательно ее найдем, и я расскажу ей все, что знаю!
- Не хорохорься, - проворчал Болдуин. - Будь доволен, если останешься в
живых!
Потом он поднялся с трона - металлическая кольчуга зазвенела от этого
движения - спустился на три ступеньки и привлек Ульфина к себе, обхватив его
за пояс (несомненно, он бы предпочел обхватить рыцаря за плечи, но тогда
пришлось бы вытянуть руки вверх и встать на цыпочки, а это явно
противоречило королевскому достоинству). Не говоря ни слова, даже не
взглянув на Брана, который засеменил следом за Утером, Болдуин пересек
тронный зал и коридоры дворца, а затем в сопровождении своих спутников вышел
на площадь - просторный подземный зал, куда падал свет из пробитых в камне
скважин. Каменный свод был достаточно высоким, чтобы рыцари могли
выпрямиться во весь рост.
Их глазам предстал затейливый лабиринт Дал Вид - столицы гномов Красной
Горы - огромного муравейника, пересеченного бесконечными туннелями, такого
тесного и темного, что никто, кроме гномов, не смог бы долгое время жить
здесь, оставаясь в здравом уме - но сами они как раз больше всего ценили
именно такие условия. У подножия дворца и на прилегающих улочках суетились
галдящие толпы, словно растревоженный осиный рой. Горделивый и роскошный Дал
Вид превратился в охваченное паникой подземелье, откуда выезжали
многочисленные повозки беглецов, нагруженные скарбом, который только мог в
них поместиться. Рассеянные по равнине солдаты без труда захватывали их.
Город был похож на тело, истекающее кровью из многочисленных ран.
Старый король смотрел на это жалкое бегство, и в глазах его стояли слезы.
Оно было знаком окончательного поражения - еще более явственным, чем разгром
армии.
- Вот чем закончилось мое правление... - прошептал Болдуин.
И, отвернувшись от унизительного зрелища, опустил голову, чтобы не
встречаться взглядом с рыцарями. После короткого колебания он сделал рукой
жест, напоминающий прощальный.
- У вас есть еще час, - сказал он.
Несколько мгновений он печально смотрел на Ульфина, затем торопливыми
шагами направился обратно во дворец. Его воины в молчании последовали за
ним, мрачные как никогда. Они готовы были встретить свою плачевную участь, и
хотя их плечи поникли, души обрели умиротворение. Они были горды своим
собственным мужеством при виде такой позорной слабости остальных. Затем
огромные бронзовые ворота дворца закрылись, и Ульфин, Утер и Бран остались
стоять на ступеньках.
Гном медленно стащил шлем, посмотрел на него с явным отвращением и
швырнул на землю. Затем стянул через голову кольчугу, взъерошив свои
темно-рыжие волосы. Схватил тяжелый стальной топор и с силой, которой двое