"Жан-Луи Фетжен. Ночь эльфов ("Эльфы" #2) " - читать интересную книгу автора

были находиться его компаньоны. И вдруг споткнулся о чье-то тело. Ему с
трудом удалось удержаться на ногах.
Это был гном с уродливым застывшим лицом, похожим на старую
картофелину, одетый во что-то вроде мехового жилета, - без всякого сомнения,
мертвый, хотя на теле не было никаких признаков ран. Разглядев выражение его
лица, можно было подумать, что он умер от страха.
- Утер!
Молодой человек резко вскинул голову, разозлившись, что кто-то из
приятелей окликает его в полный голос, но тут же понял, что это не Бран и не
Ульфин. Дверь крохотного жилища открылась, и в луче слабого света на пороге
показался высокий тонкий силуэт человека, закутанного в плащ и безоружного.
- Утер...
В этот раз голос раздался словно внутри его головы. Утер пошатнулся и
схватился рукой за горло, ощутив внезапное головокружение и дурноту. И в то
же мгновение его охватил гнев - скорее, волна бешенства, захлестнувшая его с
головой.
- Проклятье! Я так и знал, что это ты!
Он подскочил к человеку и грубо прижал его к стене хижины.
- Мерлин! Где тебя носило все это время?
Мужчина-ребенок выскользнул из его рук с ловкостью ужа и нырнул в
хижину, прежде чем рыцарь успел что-то сделать. Выругавшись, он вложил меч в
ножны и после некоторого колебания сложил руки рупором и прокричал в
темноту:
- Все в порядке! Идите сюда!
Мерлин ждал его внутри, помешивая длинной ложкой аппетитно пахнувшее
мясное варево в котелке над небольшим костром. Если не считать горящей
свечи, которую Утер заметил раньше, это было единственное освещение хижины,
в которую рыцарь вошел, согнувшись почти вдвое - настолько низким был
потолок. Вокруг громоздилась разнообразная кухонная утварь, сундуки, груды
мехов и оружия. Типичное жилище гнома...
- Это ты его убил? - спросил Утер, указывая подбородком туда, где за
порогом хижины лежал труп.
- Не знаю, - прошептал Мерлин. - Кажется, я его испугал...
Утер с отвращением дернул головой и сел прямо на землю. Мужчина-ребенок
улыбался в своей привычной манере, помешивая рагу с видом полного
безразличия, между тем как рыцарь пристально рассматривал его. Все тот же
бесформенный синий плащ, те же короткие, совершенно белые волосы, по которым
издали его можно было принять за старика, и тот же детский взгляд - словно
весь мир был для него всего лишь жалким фарсом...
- Мне бы очень хотелось узнать одну вещь, - сказал Утер.
Он замолчал и заговорил лишь тогда, когда Мерлин обернулся к нему:
- Сколько тебе лет?
Мужчина-ребенок расхохотался. Он уже собирался ответить, когда в хижину
шумно ввалился Бран, держа наготове свой топор.
- Кто это? - проворчал он, указывая на Мерлина.
- Все в порядке, - сказал Утер. - Он с нами.
Гном втянул носом воздух, одобрительно кивнул и поставил топор в угол
комнаты.
- Пахнет вкусно, - сказал он. - Зайчатина?
Мерлин улыбнулся, зачерпнул из котелка полную ложку и поднес ее ко рту