"Жан-Луи Фетжен. Ночь эльфов ("Эльфы" #2) " - читать интересную книгу авторагнома. Потом вопросительно взглянул на Утера, который кивнул и протянул руку
за ложкой - слишком быстро, чтобы показаться безразличным к еде. - Этого шрама у тебя раньше не было, - заметил Мерлин, разглядывая его. - Он тебе идет... Теперь ты выглядишь как настоящий воин! Утер с недобрым видом покосился на него, но мужчина-ребенок продолжал насмешливо улыбаться. - А где твой второй приятель? - невинным тоном осведомился он. - Он к нам не зайдет? Утер встряхнул головой и невольно усмехнулся. - Все-то ты видишь... - Я вижу то, о чем ты даже не подозреваешь, - невозмутимо отвечал Мерлин. - Я видел Ллиэн, и я видел твою дочь. И я вижу, что они обе нуждаются в тебе. - Мою дочь? Утер, ошеломленный, обернулся в сторону Брана, проверяя, не слышит ли их гном, но тот не обращал никакого внимания на разговор, занятый лишь содержимым своей миски. - Кстати, что касается твоего друга, магия тут ни при чем, - продолжал Мерлин как ни в чем не бывало. - Я вижу в темноте так же хорошо, как днем. Это у меня с эльфийской стороны. - Ллиэн... У нас... дочь? Мерлин удивленно-насмешливо взглянул на него. - Ах да, ты ведь не знал... Бедный Утер - так долго просидел в плену у гномов, которых хотел спасти! Он искоса бросил взгляд на Брана, все еще уплетавшего мясное рагу. Он захихикал, но Утер резко схватил его за плащ и швырнул на землю. В следующий миг он поставил колено ему на грудь и изо всех сил прижал к земле, одновременно вцепившись ему в горло. - Ты будешь говорить, проклятый ублюдок? Где Ллиэн? Что случилось с моей дочерью? Голос Ульфина, внезапно раздавшийся позади него, заставил Утера вздрогнуть. - Если хочешь, чтобы он заговорил, лучше отпусти его. Он уже весь посинел - слишком сильно даже для эльфа... Утер заколебался, но потом все же встал, освобождая Мерлина. - Это не эльф, - проворчал он. Он посмотрел на приятеля, который, согнувшись, стоял у двери, потом перевел взгляд на Мерлина и не смог сдержать гримасы отвращения от одного его вида. После этого он вернулся к очагу и, отпихнув Брана, положил себе в миску щедрую порцию ароматного дымящегося варева, зачерпнув ложкой с самого дна. - У тебя еще есть шанс, - сказал он, обращаясь к Ульфину. - Я вижу, мессир Бран уже позаботился о себе. Гном, придерживая свою миску, отодвинулся, освобождая место для Ульфина. Тот сел рядом с Утером, с любопытством глядя на Мерлина, который корчился на земле, задыхаясь и отплевываясь. - Ты прав, это не эльф... - сказал он. Потом вытащил из котелка большой кусок мяса на кости и принялся старательно обгладывать ее. - ...и, однако, на нем плащ друида. |
|
|