"Жан-Луи Фетжен. Ночь эльфов ("Эльфы" #2) " - читать интересную книгу автора

растерянным жестам, они были испуганы. Это явно были не воины.
- Хлистан деоре аэльф! Хлистан гевилк! Беон Мирддин, феран леас сорг!
При этих словах Мерлина из чащи начали понемногу появляться бледные
пятна эльфийских лиц.
- Ты их видишь? - спросил Ульфин, который тоже обнажил меч. - Что ты им
сказал?
В это время издалека донесся высокий голос:
- Фирдгеатве вига!
- Они увидели ваше оружие, - прошептал Мерлин. - Оставайтесь здесь.
Не дожидаясь ответа, он направился к лесу и вскоре скрылся из виду. Оба
рыцаря инстинктивно встали поближе друг к другу. Они услышали, как Мерлин
успокаивающим тоном произносит какие-то слова, которых они не понимали, а
потом вздрогнули, когда ему ответил хор высоких резких голосов. В следующий
миг отовсюду начали появляться эльфы - словно за каждым деревом их
скрывалось не меньше десятка, Мерлин оказался прав: это были не воины, хотя
некоторые из них были вооружены луками. Здесь были дети всех возрастов,
женщины и старики - все оставшееся население Броселианда, покинувшее гущу
священного леса и расположившееся вдоль его границы. Утер и Ульфин были
мгновенно окружены эльфами, стрекочущими, как сороки (что было так не похоже
на угрюмую неразговорчивость, свойственную гномам), - детьми, которые,
улыбаясь, осторожно дотрагивались до них, матерями, смотревшими с некоторым
беспокойством, и другими многочисленными силуэтами, казавшимися бледными и
бесплотными, как призраки. В ушах рыцарей звучало беспрестанно повторяющееся
слово "аэльфвине" - "друг эльфов" - титул, который они носили еще в те
времена, когда входили в число двенадцати рыцарей - стражей Великого Совета.
Утер убрал меч в ножны и подхватил на руки какую-то девчушку, которая
норовила вскарабкаться по его плечу, в то время как остальные теснились
рядом и, смеясь, дергали его за рукав, чтобы он поднял и их тоже. Юные,
невероятно красивые эльфийки гладили длинные белокурые волосы и бороду
Ульфина - многие из них никогда не были за пределами леса, и такой цвет
волос, редкий для эльфов, вызывал их неподдельное восхищение - к большому
удовольствию рыцаря, который, по правде говоря, не привык к такому вниманию,
разве что на турнирах.
Но вдруг послышался чей-то крик, и началась страшная суматоха. Ульфин
мгновенно остался один, с недоумением вертя головой во все стороны и
протянув перед собой руки, как слепой, в то время как старые эльфы, держась
на расстоянии, с ужасом указывали на его красные кожаные доспехи, украшенные
рунами короля Болдуина... И в тот же момент показался Бран, ужасный, словно
демон, вырвавшийся из преисподней, размахивая своим тяжелым топором. Глаза
его сверкали, как у разъяренного быка.
Маленькая эльфийка, сидевшая на плече Утера, завизжала так, что у
рыцаря заложило уши, и непременно свалилась бы на землю, если бы он ее не
удержал, Все остальные эльфы, охваченные ужасом, укоренившимся в них за
множество веков, бросились в лес, и рыцари снова остались одни. Бран, еще
более всклокоченный, чем обычно, с удовлетворенной улыбкой оглядел
пространство, опустевшее при его появлении, и опустил топор.
- Ну что? - прогрохотал он голосом, от которого задрожали листья на
деревьях. - Кажется, я вас вытащил из серьезной заварушки!
Он захохотал, но смех почти сразу резко оборвался. Послышался свист,
следом за ним глухой удар - в кожаную кольчугу Брана вонзилась эльфийская