"Жан-Луи Фетжен. Ночь эльфов ("Эльфы" #2) " - читать интересную книгу автора

ней с расширенными от ужаса глазами, должно быть, просила ее остановить
сражение, но Хеллед словно окаменела. Впрочем, все гости, сидевшие на
королевской трибуне, повскакали с мест и лихорадочно жестикулировали -
казалось, судья был единственным, кто не видел предательского удара,
нанесенного регентом. Помощники распорядителя подхватили безжизненное тело
Лео де Грана и отнесли его к барьеру, словно хотели потребовать награду от
его имени. Один белокурый бородатый гигант, больше похожий на варвара, чем
на королевского солдата, шел позади, сунув руку под кольчугу, словно ища
что-то. Лишь на один миг Белинант увидел блеск ножа и глаза человека,
готового к убийству, и бросился к нему. Жестоким ударом меча он проломил
шлем одному из противников, преградивших ему путь, и тот рухнул на колени,
даже не вскрикнув - должно быть, он был мертв еще до того, как коснулся
земли. Остальные, придя в ярость, накинулись на него со всех сторон.
Белинант снова ударил, но один из противников, перехватив его руку, сбросил
его на землю. Послышался тяжелый глухой удар. Острая боль пронзила плечо,
прорези шлема затопила грязь. Затем последовал невероятной силы удар в
основание шеи - кинжал варвара пробил железные кольца ворота кольчуги и
вонзился в адамово яблоко. Белинант не смог даже закричать. Его рот
наполнился грязью и кровью, тело забилось в предсмертных судорогах. И он уже
не увидел, как мчатся к ним герцог Лионесс и его люди, не услышал ни рева
толпы, ни крика жены, ни звуков труб, возвещавших об окончании турнира.
Он умер в тот момент, когда Горлуа поднял своего коня на дыбы и,
оттеснив герцога Лионесса, спрыгнул на землю рядом с ним. Потом регент
стащил шлем, и вид его был столь ужасен, что даже бывалые воины,
участвовавшие во многих сражениях, одновременно попятились. Он обвел
взглядом неподвижные ряды рыцарей, баронов и простых пехотинцев, стоявших
вперемешку, бок о бок, перед трупом Белинанта и неподвижным телом Кармелида.
Одни из самых знатных рыцарей королевства, плавающие в собственной крови...
Вокруг он увидел усталые окаменевшие лица, на которых читались ненависть,
смущение, покорность, растерянность, недоумение... И тут же -
заговорщическая ухмылка на лице Освульфа, здоровенного варвара, вора из
Гильдии, которого он выпустил из тюрьмы...
- Обнажите головы в честь этих погибших!
Освульф, как и все остальные, повинуясь приказу, стянул шлем. Боевая
палица Горлуа просвистела в воздухе и обрушилась на голову варвара, отчего
его соседей забрызгало кровью.
- Справедливость восстановлена! - прошептал Горлуа прерывающимся
голосом.
Когда он снова повернулся к участникам турнира, все опустили глаза -
кроме Лионесса, который плюнул на землю и покинул турнирное поле.


Глава 12


Авалон


Покачиваясь в своей крытой повозке, которую постоянно трясло из-за
неровной дороги, епископ Бедвин дремал, сморенный усталостью и напряженными