"Эми Фетцер. Любовь бродяги " - читать интересную книгу автора

подступы к бухте. Прошло еще две минуты, и Рэмзи сквозь тонкую паутину
снастей покачивающегося на волнах ялика увидел бегущую к берегу Тесс.
Благодарение Богу, она жива! Возможно, даже не ранена. Как ни
вглядывался Рэмзи в мелькающую среди смутных ночных теней тонкую женскую
фигурку, ничего определенного различить не смог. И, с раздражением опустив
подзорную трубу, вернул ее Камерону. Неопределенность злила и пугала его.
Он больше не в силах был всматриваться в ночную мглу, предпочитая лучше
совсем ничего не видеть, чем бессмысленно пугаться каждого неверного шага
приближающейся к ялику Тесс.
Он слышал, как плеснули по воде весла отчалившего от берега судна. И
их ритмичный, повторяющийся раз за разом плеск холодной дрожью отдавался в
его сжимавшемся от дурных предчувствий сердце.
И вот наконец с глухим стуком сошлись друг с другом деревянные борта.
Рэмзи зябко поежился. Молча стоял он у мачты, вглядываясь в смутные
очертания поручней трапа. И когда темная голова показалась над срезом
борта, невольно затаил дыхание.
- Рэмзи! - позвала его Тесс.
- Господь да хранит тебя, девочка! - радостно воскликнул он, заключая
ее в свои могучие объятия.
А затем, слегка отстранив, внимательно оглядел с ног до головы, с
волнением отмечая каждую царапину, каждый маленький синяк. И Тесс, тронутая
такой заботой, легкой дымкой печали затуманившей красивое лицо Рэмзи,
успокаивающе тронула его за рукав:
- Все в порядке, Рэм. Правда. Джеми успел вовремя. Ты правильно
сделал, что послал его.
- Ах, милая, - ласково пробормотал он, целуя ей руку, - знала бы ты,
как приятны мне твои слова. Но где же Дэйн? - вдруг, словно опомнившись,
испуганно спросил он.
- Так-так! - раздался в это время за его спиной притворно сердитый
голос. - Стоит мне на секунду замешкаться, как он уже любезничает с моей
женой. Очень интересно, ничего не скажешь!
- Блэквелл! - радостно обернулся О'Киф, приветствуя поднимавшегося на
палубу Дэйна. - Я не сомневался, что этому смердящему псу не удастся
одолеть тебя.
Он поспешил навстречу своему другу, и они крепко, по-мужски обнялись.
Отступив в сторону, Рэмзи поверх головы Дэйна взглянул на охваченный
пламенем дом.
- Я надеюсь, он мертв?
- Да, Элизабет убила его.
- Туда ему и дорога, - хмуро проворчал О'Киф. - Но что сталось с вами?
- Позже, Рэм, позже. - Дэйн многозначительно кивнул в сторону Тесс. -
Мы еще успеем поговорить с тобой.
Рэмзи обернулся. Тесс стояла тихая и задумчивая и с укоризненным
недоумением оглядывала свое разорванное грязное платье. Теперь она
напоминала маленькую печальную бродяжку. Жалость теплой волной захлестнула
сердце Рэмзи.
Дэйн подошел к своей жене и нежно обнял за плечи. Она подняла голову,
признательно взглянув ему в глаза. Такая ласка и любовь светилась в этом
взгляде, что О'Киф невольно потупил взор. Холодная игла ревности уколола
его сердце. И он поспешил успокоить себя тем, что не зависть к Дэйну,