"Эми Фетцер. Любовь бродяги " - читать интересную книгу автораподступы к бухте. Прошло еще две минуты, и Рэмзи сквозь тонкую паутину
снастей покачивающегося на волнах ялика увидел бегущую к берегу Тесс. Благодарение Богу, она жива! Возможно, даже не ранена. Как ни вглядывался Рэмзи в мелькающую среди смутных ночных теней тонкую женскую фигурку, ничего определенного различить не смог. И, с раздражением опустив подзорную трубу, вернул ее Камерону. Неопределенность злила и пугала его. Он больше не в силах был всматриваться в ночную мглу, предпочитая лучше совсем ничего не видеть, чем бессмысленно пугаться каждого неверного шага приближающейся к ялику Тесс. Он слышал, как плеснули по воде весла отчалившего от берега судна. И их ритмичный, повторяющийся раз за разом плеск холодной дрожью отдавался в его сжимавшемся от дурных предчувствий сердце. И вот наконец с глухим стуком сошлись друг с другом деревянные борта. Рэмзи зябко поежился. Молча стоял он у мачты, вглядываясь в смутные очертания поручней трапа. И когда темная голова показалась над срезом борта, невольно затаил дыхание. - Рэмзи! - позвала его Тесс. - Господь да хранит тебя, девочка! - радостно воскликнул он, заключая ее в свои могучие объятия. А затем, слегка отстранив, внимательно оглядел с ног до головы, с волнением отмечая каждую царапину, каждый маленький синяк. И Тесс, тронутая такой заботой, легкой дымкой печали затуманившей красивое лицо Рэмзи, успокаивающе тронула его за рукав: - Все в порядке, Рэм. Правда. Джеми успел вовремя. Ты правильно сделал, что послал его. как приятны мне твои слова. Но где же Дэйн? - вдруг, словно опомнившись, испуганно спросил он. - Так-так! - раздался в это время за его спиной притворно сердитый голос. - Стоит мне на секунду замешкаться, как он уже любезничает с моей женой. Очень интересно, ничего не скажешь! - Блэквелл! - радостно обернулся О'Киф, приветствуя поднимавшегося на палубу Дэйна. - Я не сомневался, что этому смердящему псу не удастся одолеть тебя. Он поспешил навстречу своему другу, и они крепко, по-мужски обнялись. Отступив в сторону, Рэмзи поверх головы Дэйна взглянул на охваченный пламенем дом. - Я надеюсь, он мертв? - Да, Элизабет убила его. - Туда ему и дорога, - хмуро проворчал О'Киф. - Но что сталось с вами? - Позже, Рэм, позже. - Дэйн многозначительно кивнул в сторону Тесс. - Мы еще успеем поговорить с тобой. Рэмзи обернулся. Тесс стояла тихая и задумчивая и с укоризненным недоумением оглядывала свое разорванное грязное платье. Теперь она напоминала маленькую печальную бродяжку. Жалость теплой волной захлестнула сердце Рэмзи. Дэйн подошел к своей жене и нежно обнял за плечи. Она подняла голову, признательно взглянув ему в глаза. Такая ласка и любовь светилась в этом взгляде, что О'Киф невольно потупил взор. Холодная игла ревности уколола его сердце. И он поспешил успокоить себя тем, что не зависть к Дэйну, |
|
|