"Лион Фейхтвангер. Тысяча девятьсот восемнадцатый год" - читать интересную книгу автораговорил с ним. А он сидел передо мной жирный, сытый, и ничто в нем не
шевельнулось, и не было у него других слов, кроме слов о деньгах. Братья! Мир погряз в лени и равнодушии. _Чахоточный парикмахер_. Почему рабочий может себе позволить бриться только по субботам? Это справедливо? _Добродушный_ (кротко). Бомбы надо бросать. _Конрад_ (деловым тоном). Главное - за кого голосовать. _Томас_. Вы спрашиваете, за кого голосовать. Мир не стал лучше от болтовни в парламентах. В мире не прибавится ни доброты, ни разума оттого, что депутатские оклады получат не восемьдесят, а сто социал-демократов. Братья! Люди отравлены, люди насквозь прогнили. Два тысячелетия мечтатели проповедовали любовь, учили состраданию и смирению. Поймите: любовь обанкротилась. И от Христова учения осталась лишь одна мысль, годная для современности: я несу меч! Слова больше не доходят до этих людей, ибо душа их обросла жиром и ленью. Словами не расшатать железные решетки, за которыми спрятана последняя капля их человечности. Ни горы убитых, растерзанных в клочья во имя того, чтобы эти люди купались в роскоши, ни калеки, превращенные в полуживотных по милости их корыстолюбия, - ничто не откроет им глаза: они слепы ко всему. Это - раскормленные, холеные господа. Они забаррикадировали свою совесть благотворительными учреждениями и социальными законами. К ним не проникает ни один вопль, ни один луч света. Здесь поможет лишь железная метла. Братья, мы должны стать этой железной метлой. _Томас_. Революция, братья! Мы загремим у них над ухом тяжелыми снарядами. Мы будем щекотать их штыками до тех пор, пока они не наскребут горсточку человечности изо всех углов своего разжиревшего существа. Выборы? К черту! Революция, братья! _Многие_. Вы - наши уста! Вы - наш голос! _Конрад_ (деловым тоном). Итак, большинство за то, чтобы воздержаться от выборов. _Томас_. И если бы даже я сгорел, как факел, сжигаемый с обоих концов, - не надо жалеть. Мы - лишь искры. Но от них загорится дорога, по которой мы идем. _Многие_. Томас Вендт. Наш вождь. Наш голос. Томас Вендт. _Добродушный_ (спокойно, кротко). Я всегда говорил: надо бросать бомбы. 7 Небольшой зимний сад на вилле Георга Гейнзиуса. Георг и Беттина. Георг - тридцати пяти лет, сумрачный, элегантный. Беттина - его жена, 26 лет, высокая, белокурая, красивая. _Георг_. Первый теплый день. Я велел запрягать. Поедем в Гейнихендорф? _Беттина_. Томас Вендт обещал зайти. |
|
|